"والمواد السامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and toxic substances
        
    • and Substance
        
    • and toxic materials
        
    • and toxins
        
    • or poisonous substances
        
    • and poisonous materials
        
    • CICOPLAFEST
        
    • and toxicity
        
    • poisonous and
        
    04: Environmentally sound management of chemicals, POPs and toxic substances: UN 04: الادارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والملوثات العضوية العصية التحلل والمواد السامة:
    Therefore, a scientifically based assessment of persistence, bioaccumulation and toxicity indicates that PFOS fulfils the criteria for very persistent, very bioaccumulative and toxic substances. UN وبالتالي فإن تقييماً علمياً للثبات والتراكم البيولوجي والسمية يشير إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يستوفي معايير المواد العالية الثبات وذات التراكم البيولوجي العالي والمواد السامة.
    Therefore, a scientifically based assessment of persistence, bioaccumulation and toxicity indicates that PFOS fulfils the criteria for very persistent, very bioaccumulative and toxic substances. UN وبالتالي فإن تقييماً علمياً للثبات والتراكم البيولوجي والسمية يشير إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يستوفي معايير المواد العالية الثبات وذات التراكم البيولوجي العالي والمواد السامة.
    The United Nations Drug Control Programme (UNDCP), the World Health Organization (WHO) and the NGO Committee on Narcotics and Substance Abuse will hold a Symposium on the theme “Mobilizing Communities to Prevent Drug Abuse” on Wednesday, 23 October 1996, from 1 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 5. UN سيعقد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإساءة استعمال المخدرات والمواد السامة ندوة حول موضوع " تعبئة المجتمعات المحلية لمنع إساءة استعمال المخدرات " ، يوم اﻷربعاء، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، من الساعة ٠٠/٣١ إلى الساعة ٥٤/٤١ في قاعة الاجتماع ٥.
    In this context, techniques for military surveillance could be employed for monitoring transportation of pollutants and toxic materials, and for ensuring compliance with ecologically safe methods of weapons disposal. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تستخدم تقنيات الرقابة العسكرية لرصد تنقل المواد الملوثة والمواد السامة وضمان الامتثال للوسائل السليمة بيئيا للتخلص من اﻷسلحة.
    In addition, quarantine centres are needed in order to prevent the spread of dangerous bacteria and toxins to foodstuffs. UN وبالاضافة إلى ذلك، يلزم إقامة مراكز للحجز الزراعي من أجل منع انتشار البكتريا والمواد السامة الخطرة في المواد الغذائية.
    Therefore, a scientifically based assessment of persistence, bioaccumulation and toxicity indicates that PFOS fulfils the criteria for very persistent, very bioaccumulative and toxic substances. UN وبالتالي فإن تقييماً علمياً للثبات والتراكم البيولوجي والسمية يشير إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يستوفي معايير المواد العالية الثبات وذات التراكم البيولوجي العالي والمواد السامة.
    At present, CICOPLAFEST is focusing on users and the issuance of registers and authorizations in respect of pesticides, fertilizers and toxic substances. UN والنشاط الرئيسي للجنة حاليا هو الاهتمام بالمستخدِم فيما يتعلق بإصدار السجلات والتراخيص لاستيراد مبيدات الآفات والأسمدة والمواد السامة.
    At present, CICOPLAFEST is focusing on users and the issuance of registers and authorizations in respect of pesticides, fertilizers and toxic substances. UN والنشاط الرئيسي للجنة حاليا هو الاهتمام بالمستخدِم فيما يتعلق بإصدار السجلات والتراخيص لاستيراد مبيدات الآفات والأسمدة والمواد السامة.
    In Malawi, UNEP assisted in formulating the draft chemicals and toxic substances management regulations 2006; the draft technical report on waste; and the draft environmental management regulations on sanitation 2006. UN وفي ملاوي، ساعد اليونيب في صياغة مشروع قواعد إدارة المواد الكيميائية والمواد السامة في 2006؛ ومشروع التقرير التقني عن النفايات ومشروع قواعد الإدارة البيئية بشأن التصحاح في 2006.
    One of the basic tasks facing Kazakhstan's national security agencies is the timely detection, prevention and suppression of illegal trafficking in firearms, ammunition, radioactive materials, and explosive and toxic substances. UN ومن المهام الأساسية التي تواجه أجهزة الأمن القومي في كازاخستان كشف الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة والمواد المشعة والمتفجرات والمواد السامة في حينه ومنعه وقمعه.
    Work to ensure the security of sites where there are weapons, ammunition, explosive and toxic substances and radioactive materials has made possible the speedy detection and suppression of the theft of weapons. UN ويتأتى الكشف والقمع السريعين لسرقة الأسلحة، بفضل العمل الرامي إلى ضمان أمن المواقع التي توجد بها الأسلحة والذخيرة والمتفجرات والمواد السامة والمواد المشعة.
    The Global Plan of Action of SAICM contains specific measures to support risk reduction that include prioritising safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative and toxic substances. UN وتتضمن خطة العمل العالمية لهذا النهج تدابير محددة لمساندة الحد من المخاطر تشمل تحديد أولويات البدائل الآمنة والفعالة للمواد العسيرة التحلل، والمواد التي تتراكم بيولوجيا، والمواد السامة.
    Girls in mining are exposed to long working days, contact with fine dust and toxic substances without having any protective equipment, a high risk of accidents and intense physical exertion. UN وتتعرض الفتيات في مجال التعدين للعمل لساعات طويلة، والاحتكاك مع الغبار الناعم والمواد السامة دون أي معدات واقية والمخاطر العالية للحوادث والجهد البدني الشديد.
    They work in dangerous and unhealthy conditions, cleaning and packaging ores for export bare-handed and without any protection against dust and toxic substances. UN وهم يعملون في ظروف صحية خطيرة: ويتمثل عملهم في تنظيف وتغليف المعادن المقرر تصديرها ويقومون بذلك باليد المجردة دون أي حماية من الغبار والمواد السامة.
    The United Nations Drug Control Programme (UNDCP), the World Health Organization (WHO) and the NGO Committee on Narcotics and Substance Abuse will hold a Symposium on the theme “Mobilizing Communities to Prevent Drug Abuse” on Wednesday, 23 October 1996, from 1 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 5. UN سيعقد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإساءة استعمال المخدرات والمواد السامة ندوة حول موضوع " تعبئة المجتمعات المحلية لمنع إساءة استعمال المخدرات " ، يوم اﻷربعاء، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، من الساعة ٠٠/٣١ إلى الساعة ٥٤/٤١ في قاعة الاجتماع ٥.
    The United Nations Drug Control Programme (UNDCP), the World Health Organization (WHO) and the NGO Committee on Narcotics and Substance Abuse will hold a Symposium on the theme “Mobilizing Communities to Prevent Drug Abuse” on Wednesday, 23 October 1996, from 1 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 5. UN سيعقد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإساءة استعمال المخدرات والمواد السامة ندوة حول موضوع " تعبئة المجتمعات المحلية لمنع إساءة استعمال المخدرات " ، يوم اﻷربعاء، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، من الساعة ٠٠/٣١ إلى الساعة ٥٤/٤١ في قاعة الاجتماع ٥.
    Many Governments are implementing policies intended to improve energy and materials efficiency and reduce flows of wastes and toxic materials (see sect. III below). UN وتقوم حكومات كثيرة بتنفيذ سياسات ترمي إلى تحسين كفاءة الطاقة والمواد والحد من تدفقات النفايات والمواد السامة )انظر الجزء الثالث أدناه(.
    The eastern and western thirds of the island are dedicated exclusively to military uses - the storage and testing of lethal weapons and toxic materials and for military training. UN فسكانها يجبرون على التجمع في وسط ثلث الجزيرة الذي تسميه البحرية منطقة غير عسكرية، بينما الثلثان الشرقي والغربي من الجزيرة مخصصان حصرا للاستعمالات العسكرية - تخزين واختبار اﻷسلحة الفتاكة والمواد السامة ـ وللتدريب العسكري.
    Article 12: The development, manufacture, possession, stockpiling, acquisition and transfer of biological agents, other agents and toxins whatever their origin and mode of production and in such types and in quantities as are not intended for preventive or protective purposes or for other peaceful purposes are prohibited. UN المادة 12: يحظر استحداث وصنع وحيازة وتخزين واقتناء وتناقل العناصر البيولوجية وعناصر أخرى والمواد السامة مهما تكن طريقة إنتاجها وذلك بأنواعها وكمياتها غير المخصصة لأغراض الوقاية أو الحماية أو أي أغراض سلمية أخرى.
    27. Detector for sampling and analysing microparticles and emissions of explosive, narcotic or poisonous substances UN أجهزة كشف لمعالجة وتحليل الجسيمات الدقيقة وأبخرة المتفجرات والمخدرات والمواد السامة
    3.4 The Member States will exchange information on the measures they have taken to curb drug trafficking, human trafficking, money laundering, trans-boundary organized crime, illicit trade in small arms and light weapons, including Man Portable Air Defense Systems (MANPADS) as well as smuggling of explosives and poisonous materials. UN 3-4 وستتبادل الدول الأعضاء المعلومات حول ما اتخذته من تدابير لكبح الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، وغسل الأموال، والجريمة المنظمة عبر الحدود، والاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك أمن النُظم المحمولة للدفاع الجوي، فضلاً عن تهريب المتفجرات والمواد السامة.
    Prior authorization from CICOPLAFEST UN الحصول على إذن مسبق من اللجنة المشتركة بين القطاعات لمراقبة مبيدات الآفات والأسمدة والمواد السامة.
    - Removal of illegally held weapons, ammunition, explosives, poisonous and radioactive substances from criminal elements and from the population; UN - سحب الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد السامة والمشعة غير القانونية من العناصر الإجرامية ومن السكان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus