"والمواد الكيميائية الخطرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hazardous chemicals
        
    • and dangerous chemicals
        
    They are exposed to heat, noise, toxic metals and hazardous chemicals such as mercury and cyanide. UN ويتعرض الأطفال للحرارة والضوضاء والمعادن السامة والمواد الكيميائية الخطرة كالزئبق والسيانيد.
    Innovations in resource productivity, resource substitution, biomimicry and green chemistry are generating a huge potential for reducing wastes and environmental impacts from material-intensive processes and hazardous chemicals. UN وتولِّد الابتكارات في إنتاجية الموارد، وإحلال الموارد، والمحاكاة البيولوجية والكيمياء الخضراء إمكانية هائلة للحد من النفايات والآثار البيئية من العمليات كثيفة المواد والمواد الكيميائية الخطرة.
    (v) The United Arab Emirates has acceded to the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain hazardous chemicals and Pesticides in International Trade; UN ' 5` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية روتردام بشأن المبيدات الخطرة والمواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية؛
    Longer-term approaches include upgrading kitchens and heating systems; formulating pricing policies that result in energy conservation; substituting cleaner fuels for cooking and heating; and tackling other sources of indoor pollution such as cigarette smoke, hazardous chemicals, and radon. UN وتشمل النهج في المدى الطويل، النهوض بنظم الطهي والتدفئة، وصياغة السياسات السعرية التي تؤدى إلى صون الطاقة، والاستعاضة بأنواع الوقود الأكثر نظافة في الطهي والتدفئة ومعالجة المصادر الأخرى للتلوث الداخلي مثل دخان السجائر والمواد الكيميائية الخطرة والرادون.
    These factors lead to an exponential increase in the risk of stockpiles of toxic products and dangerous chemicals being destroyed and thus released into the environment. UN وقد أدّت هذه العوامل إلى تصاعد حاد لخطر تعرض مخزونات المنتجات السمية والمواد الكيميائية الخطرة إلى التدمير مما يؤدي إلى انفلاتها في البيئة.
    94. There is a continuous need for information-sharing, especially on chemical safety and the potential hazardous chemicals in products. UN 94 - وهناك حاجة مستمرة إلى تبادل المعلومات خاصةً في مجال السلامة الكيميائية والمواد الكيميائية الخطرة المحتمل وجودها في المنتجات.
    Legal and procedural issues classified at the national level; capacity in dealing with the destruction of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants developed; disposal operations carried out for ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals by joint management and disposal approach. UN جرى تصنيف القضايا القانونية والإجرائية على المستوى الوطني، وتمت تنمية القدرات على التصدي لاتلاف المواد المستنفدة للأوزون ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى بالنهج المشترك للإدارة والتخلص منها.
    Legal and procedural issues classified at the national level; capacity in dealing with the destruction of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants developed; disposal operations carried out for ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals by joint management and disposal approach. UN جرى تصنيف القضايا القانونية والإجرائية على المستوى الوطني، وتمت تنمية القدرات على التصدي لاتلاف المواد المستنفدة للأوزون ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى بالنهج المشترك للإدارة والتخلص منها.
    Number of implementation plans for joint management and disposal operations for ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals developed per region; UN 3- تطوير عدد من خطط التنفيذ للإدارة المشتركة لعمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة لكل إقليم؛
    Tons of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals destroyed through joint management and disposal operations. UN 4- تدمير أطنان من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى عن طريق عمليات مشتركة لإدارة تلك المواد والتخلص منها.
    Number of implementation plans for joint management and disposal operations for ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals developed per region; UN 3- تطوير عدد من خطط التنفيذ للإدارة المشتركة لعمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة لكل إقليم؛
    Tons of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals destroyed through joint management and disposal operations. UN 4- تدمير أطنان من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى عن طريق عمليات مشتركة لإدارة تلك المواد والتخلص منها.
    Number of implementation plans for joint management and disposal operations for ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals developed per region; UN 3 - تطوير عدد من خطط التنفيذ للإدارة المشتركة لعمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة لكل إقليم؛
    Tons of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals destroyed through joint management and disposal operations. UN 4 - تدمير أطنان من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى عن طريق عمليات مشتركة لإدارة تلك المواد والتخلص منها.
    In addition to this, it excludes “entire sectors and establishment, including agriculture, telecommunications, schools, universities, hospitals, shops, offices, contract workers, noise control and hazardous chemicals.[iv] UN وبالإضافة إلى ذلك، يستثني القانون " قطاعات ومؤسسات بكاملها، تشمل الزراعة والاتصالات والمدارس والجامعات والمستشفيات والمتاجر والمكاتب والعمال التعاقديين ومكافحة الضوضاء والمواد الكيميائية الخطرة(4).
    6.3 By 2030, improve water quality by reducing pollution, eliminating dumping and minimizing release of hazardous chemicals and materials, halving the proportion of untreated wastewater and increasing recycling and safe reuse by [x] per cent globally UN 6-3 تحسين نوعية المياه عن طريق الحد من التلوث ووقف إلقاء النفايات والمواد الكيميائية الخطرة وتقليل تسرّبها إلى أدنى حد، وخفض نسبة مياه المجاري غير المعالجة إلى النصف، وزيادة إعادة التدوير وإعادة الاستخدام المأمونة بنسبة [X] في المائة على الصعيد العالمي، بحلول عام 2030
    45. The high vulnerability of the small island developing States was recognized as were their special challenges and needs with respect to waste management, hazardous chemicals and transport, particularly transboundary waste disposal at sea and in the oceans. UN 45 - وجرى التسليم بالضعف الفائق للدول الجزرية الصغيرة النامية وما تواجهه من تحديات وما لها من احتياجات خاصة تتعلق بإدارة النفايات والمواد الكيميائية الخطرة ونقلها، وخصوصا عملية التخلص من هذه النفايات عبر الحدود وإلقائها في البحار والمحيطات.
    10. North-west Pacific 318. The Regional Coordinating Unit of the UNEP North-West Pacific Action Plan and four regional activity centres continued working on issues such as harmful algal blooms, input of pollutants from land-based sources and accidental spills of oil and hazardous chemicals. UN 318 - واصلت وحدة التنسيق الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وخطة عمل شمال غرب المحيط الأطلسي وأربعة مراكز للأنشطة الإقليمية، العمل على مسائل من قبيل تكاثر الطحالب الضارة، ومعلومات عن الملوثات من مصادر برية والتسرب العرضي للنفط والمواد الكيميائية الخطرة.
    One is in prominent industries, where the establishment in accordance with the law of sound worksafety management systems is to be emphasized in the fields of coal mining, transportation and dangerous chemicals. UN ويتجلى أحدها في الصناعات المتميزة، حيث يجب التشديد على وضع نظم سليمة لإدارة السلامة في العمل تتقيد بالقانون في مناجم الفحم والنقل والمواد الكيميائية الخطرة.
    UNITAR flagship programmes in the areas of the environment, climate change and dangerous chemicals will benefit from the inclusion of space technology-derived components in their training and application methodologies. UN 18- وستستفيد برامج اليونيتار الرئيسية في مجالات البيئة وتغيّر المناخ والمواد الكيميائية الخطرة من إدراج عناصر مستمدة من تكنولوجيا الفضاء في منهجياتها التدريبية والتطبيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus