"والمواد الكيميائية السامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • toxic chemicals
        
    :: Pollution: sewage discharge and toxic chemicals UN :: التلوث: الصرف الصحي والمواد الكيميائية السامة
    Such agreements and instruments cover mostly hazardous waste, toxic chemicals and pesticides. UN وتشمل هذه الاتفاقات والصكوك في معظمها النفايات الخطرة والمواد الكيميائية السامة ومبيدات اﻵفات.
    (ii) The impact on women of environmental degradation, particulary drought, desertification, toxic chemicals and armed conflicts; UN `٢` أثر تدهور البيئة، لا سيما الجفاف والتصحر والمواد الكيميائية السامة والنزاعات المسلحة على المرأة؛
    Heavy metals, organic solvents and toxic chemicals cause serious irreversible illness and increase mortality. UN فالمعادن الثقيلة والمذيبات العضوية والمواد الكيميائية السامة تؤدي إلى الاصابة بأمراض خطيرة لا علاج منها وتزيد من معدل الوفيات.
    (v) Reduces the use of hazardous materials and toxic chemicals and the generation of wastes, such as non-biodegradable materials and the emission of pollutants; UN ' 5` الحد من استخدام المواد الخطرة والمواد الكيميائية السامة وجيل النفايات من قبيل المواد غير القابلة للتحلل بيولوجياً وانبعاث الملوثات؛
    (v) Reduces the use of hazardous materials and toxic chemicals and the generation of wastes such as non-biodegradable materials and the emission of pollutants; UN ' 6` الحد من استخدام المواد الخطرة والمواد الكيميائية السامة وجيل النفايات من قبيل المواد غير القابلة للتحلل بيولوجياً وانبعاث الملوثات؛
    (i) Industrial wastes, including hazardous wastes, toxic chemicals and persistent organic pollutants, including modelling and data collection. UN ' 1` النفايات الصناعية بما في ذلك النفايات الخطرة، والمواد الكيميائية السامة والملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك وضع النماذج وجمع البيانات.
    5. Emphasize the need for an effective mechanism and procedure to prevent movement of hazardous wastes and toxic chemicals in disguise or in the name of useful products; UN ٥ - نؤكد الحاجة إلى آلية فعالة وإجراء فعال لمنع حركة النفايات الخطرة والمواد الكيميائية السامة سواء بصورة مقنعة أو تحت أسماء منتجات نافعة؛
    Liquid wastes from urban and industrial pollution sources represent about 20 to 40 per cent of total liquid waste generation, but are the major sources of organic pollutants, heavy metals and hazardous toxic chemicals. UN والنفايات السائلة من مصادر التلوث الحضرية والصناعية تمثل نحو ٢٠ إلى ٤٠ في المائة من مجموع النفايات السائلة التي تتولد، ولكنها تمثل المصادر الرئيسية للملوثات العضوية والمعادن الثقيلة والمواد الكيميائية السامة الخطرة.
    47. The Stockholm Convention, apart from banning the use of POPs, also focuses on cleaning up the growing accumulation of unwanted and obsolete stockpiles of pesticides and toxic chemicals. UN 47 - وفضلا عن اتفاقية استوكهولم تحظر استخدامات الملوثات العضوية العصية التحلل، فإنها تركز على تنظيف التراكمات المتزايدة غير المرغوب فيها من مخزونات مبيدات الآفات والمواد الكيميائية السامة.
    Emphasis was given to the need to promote a strategic vision of how to address waste and toxic chemicals through more coordinated implementation of the conventions at the national level, ensuring a more integrated approach to waste management, waste prevention, recycling and recovery strategies. UN وجرى التركيز على الحاجة إلى تعزيز رؤية استراتيجية لكيفية معالجة النفايات والمواد الكيميائية السامة من خلال مزيد من التنسيق لتنفيذ الاتفاقيات على الصعيد الوطني، وضمان اتباع نهج أكثر تكاملا لاستراتيجيات معالجة النفايات ومنع إنتاجها وإعادة تدويرها واستراتيجيات التعافي.
    2. In response to its mandate, the Working Group has reviewed the financing of sustainable development in the context of Agenda 21, with particular emphasis on access to international finance, the mobilization of national financial resources, innovative financial mechanisms and the financing of the sectoral clusters under review, that is, health, human settlements, freshwater, toxic chemicals and hazardous wastes. UN ٢ - وقام الفريق العامل، تنفيذا منه لولايته، باستعراض تمويل التنمية المستدامة في إطار جدول أعمال القرن ١٢ مع التركيز بوجه خاص على إمكانية الحصول على تمويل دولي، وعلى تعبئة الموارد المالية الوطنية، وعلى اﻵليات المالية الابتكارية، وتمويل المجموعات القطاعية قيد الاستعراض، وهي الصحة، والمستوطنات البشرية، والمياه العذبة، والمواد الكيميائية السامة والنفايات الخطرة.
    The Military Equipment (Export Control) Regulations 2001, requires an authorisation for the export of conventional arms, weapons, ammunition, explosive material, toxic chemicals, micro-organisms, nuclear material and any other military equipment. UN وتتطلب القواعد التنظيمية للمعدات العسكرية (مراقبة الصادرات) لعام 2001، الحصول على إذن لتصدير الأسلحة التقليدية والذخيرة والمواد المتفجرة والمواد الكيميائية السامة والكائنات الحية المجهرية والمواد النووية وأي معدات عسكرية أخرى.
    1. CWC Act 2000, Section 13 2. *The convention forms a part of the Chemical Weapons Convention Act as per clause 3(1) of the CWC Act. *Chapter 3, Sections 13 to 17 detail prohibition and regulation of chemical weapons and toxic chemicals. UN 2 - *تندرج الاتفاقية ضمن قانون اتفاقية الأسلحة الكيميائية بموجب الفقرة 3 (1) من القانون. * يتضمن الفصل 3، المواد من 13 إلى 17، تفاصيل عن حظر الأسلحة الكيميائية والمواد الكيميائية السامة ولوائحها التنظيمية.
    204. With respect to the Probo Koala incident, a regional capacity-building programme for the monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes and toxic chemicals in the context of the implementation of the Basel Convention and other related multilateral environmental agreements in the Gulf of Guinea was implemented in June 2008. UN 204 - وفيما يختص بحادثة بروبو كوالا() ، فقد نفذ في حزيران/يونيه 2008برنامج إقليمي لبناء القدرات بغرض رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة والمواد الكيميائية السامة عبر الحدود في سياق تنفيذ اتفاقية بازل والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى في خليج غينيا.
    Together with the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, the Basel Convention provides a mechanism for preventing illegal or unwanted trade in pesticides and related toxic chemicals by creating legally binding obligations for the implementation of the prior informed consent procedure. UN فبالإضافة إلى اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية توفر اتفاقية بازل آلية لمنع الاتجار غير المشروع أو غير المرغوب فيه بمبيدات الآفات والمواد الكيميائية السامة ذات الصلة، وذلك عن طريق إنشاء التزامات ملزمة قانونا بتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    3. As for the thematic areas of Agenda 21 that were reviewed by the Commission during its second session 3/ - namely, health, human settlements and freshwater, and toxic chemicals and hazardous wastes - information on progress in the implementation of relevant decisions and recommendations of the Commission taken at that session was submitted to the third session of the Commission in 1995 in document E/CN.17/1995/22. UN ٣ - أما المجالات المواضيعية المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١ التي استعرضتها اللجنة في دورتها الثانية)٣(، وهي، الصحة، والمستوطنات البشرية، والمياه العذبة، والمواد الكيميائية السامة والنفايات الخطرة، فإن المعلومات المتصلة بالتقدم المحرز في تنفيذ القرارات والتوصيات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة في تلك الدورة قد قدمت إلى الدورة الثالثة للجنة في عام ١٩٩٥ في الوثيقة E/CN.17/1995/22.
    The provisions in force include not only Decree-Law No. 262 of 2 December 2008, but also the Industrial Explosives, Ignition Devices, Chemical Precursors and toxic chemicals Decree-Law (No. 225 of 7 November 2001) and its implementing regulations, as well as Ministry of the Interior decision 1/06 on protection of hazardous materials. UN فالأحكام السارية لا تقتصر على المرسوم بقانون رقم 262 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، بل تشمل أيضا المرسوم بقانون المتعلق بالمتفجرات الصناعية وأجهزة الإشعال والسلائف الكيميائية والمواد الكيميائية السامة (المرسوم بقانون رقم 225 المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) ولائحته التنفيذية، بالإضافة إلى قرار وزارة الداخلية رقم 1/6 المتعلق بحماية المواد الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus