"والمواد المستهلكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and consumables
        
    • and materials consumed
        
    • and expendable
        
    • consumables for
        
    • expendable materials
        
    Implementation of United Nations standards, including in the areas of equipment and consumables, in order to provide improved health care and medical treatment UN تنفيذ معايير الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجالي المعدات والمواد المستهلكة من أجل تقديم خدمات محسنة للرعاية الصحية والعلاج الطبي
    :: Implementation of United Nations standards, including in the areas of equipment and consumables, in order to provide improved health care and medical treatment UN :: تنفيذ معايير الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجالي المعدات والمواد المستهلكة من أجل تقديم رعاية صحية وعلاج طبي بشكل محسن
    Total supplies and consumables for beneficiaries 6.5 Operating expenses UN مجموع اللوازم والمواد المستهلكة المقدمة إلى المستفيدين
    However, the improvement in efficiency per unit of production has been offset by increases in the volume of production and consumption, leading to continued increases in total energy and materials consumed. UN بيد أن تحسين الكفاءة، بحسب وحدة اﻹنتاج، قابلته زيادات في حجم اﻹنتاج والاستهلاك مما أدى إلى استمرار الزيادات في مجموع الطاقة والمواد المستهلكة.
    Total supplies and consumables for beneficiaries UN مجموع اللوازم والمواد المستهلكة التي تُقدم إلى المستفيدين
    6.4 Supplies and consumables for beneficiaries UN 4-6 اللوازم والمواد المستهلكة المقدمة إلى المستفيدين
    6.4 Supplies and consumables for beneficiaries UN 6-4 اللوازم والمواد المستهلكة التي تُقدم إلى المستفيدين
    UNSOA will replace equipment procured in earlier periods as required, and supply drugs and consumables for 17,731 uniformed personnel. UN وسيستبدل المكتب، حسب الاقتضاء، المعدات التي تم شراؤها في الفترات السابقة، وسيتولى إمداد الأفراد النظاميين البالغ عددهم 731 17 فردا بالأدوية والمواد المستهلكة.
    The Working Group recognized that there was an increase in patient workload and consumption of drugs and consumables. UN وسلم الفريق العامل بأنه سجلت زيادة في عدد المرضى واستهلاك الأدوية والمواد المستهلكة في هذا الصدد .
    In comparisons made to date, estimates were made for write-offs, spares and consumables based on historical data from liquidated missions. UN وفي المقارنات التي أجريت حتى اﻵن، وضعت تقديرات لﻷصناف المشطوبة وقطع الغيار والمواد المستهلكة استنادا إلى بيانات تاريخية مأخوذة من بعثة تمت تصفيتها.
    B. Recommended self-sustainment reimbursement rates for minor equipment and consumables UN باء - معدلات التسديد المتسمة بالتوفير الذاتي الموصى بها للمعدات الثانوية والمواد المستهلكة
    Under phase II of the project, a Working Group consisting of technical experts from troop-contributing countries met from 27 March to 7 April 1995 to identify standards for major and minor equipment and consumables for which reimbursement would be authorized. UN وخلال المرحلة الثانية من المشروع اجتمع فريق عامل يضم خبراء تقنيين من البلدان المساهمة بقوات في الفترة من 27 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل 1995 لتحديد معايير المعدات الرئيسية والثانوية والمواد المستهلكة التي يتعين الإذن برد قيمتها.
    A similar growth took place in HIV/AIDS-related diagnostic equipment, reagents and consumables, which reached over $5 million. UN وطرأت زيادة مماثلة في عدد معدات التشخيص والكواشف والمواد المستهلكة المتعلقة بالفيروس/الإيدز، التي بلغت قيمتها أكثر من 5 ملايين دولار.
    69. The Secretariat is currently using purchasing cards and will further enhance the purchasing card programme by the end of 2006 so that low-value procurement such as subscription services, spare parts and consumables may be processed by cardholders more expeditiously. UN 69 - وتستعمل الأمانة العامة حاليا بطاقات شراء، وستقوم بزيادة تحسين برنامج بطاقات الشراء بحلول نهاية سنة 2006 كي يتسنى لحاملي البطاقات التعجيل بتجهيز عمليات الشراء ذات القيمة المنخفضة، مثل خدمات الاشتراك وقطع الغيار والمواد المستهلكة.
    Under Phase II of the project, a Working Group consisting of technical experts from troop-contributing countries met from 27 March to 7 April 1995 to identify standards for major and minor equipment and consumables for which reimbursement would be authorized. UN وخلال المرحلة الثانية من المشروع، اجتمع فريق عامل يضم خبراء تقنيين من البلدان المساهمة بقوات في الفترة من 27 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل 1995 لتحديد معايير المعدات الرئيسية والثانوية والمواد المستهلكة التي يتعين الإذن برد قيمتها.
    In order to allow the Member States sufficient time to set up a database for collecting national cost data for all equipment and consumables for the base year of 2006 and to submit those data to the Secretariat in 2007, the Secretariat would like to propose that the next Working Group meet in early 2008, instead of 2007. UN وبغية إعطاء الدول الأعضاء وقتا كافيا لإنشاء قاعدة بيانات لتجميع بيانات التكاليف الوطنية لجميع المعدات والمواد المستهلكة لسنة الأساس 2006 وتقديم تلك البيانات للأمانة العامة في عام 2007، تود الأمانة العامة أن تقترح عقد الفريق العامل المقبل في أوائل عام 2008، بدلا عن عام 2007.
    Under Phase II of the project, a Working Group consisting of technical experts from troop-contributing countries met from 27 March to 7 April 1995 to identify standards for major and minor equipment and consumables for which reimbursement would be authorized. UN وخلال المرحلة الثانية للمشروع، اجتمع فريق عامل يضم خبراء تقنيين من البلدان المساهمة بقوات في الفترة من 27 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل 1995 لتحديد معايير للمعدات الرئيسية والثانوية والمواد المستهلكة التي يتعين الإذن برد قيمتها.
    The Panel further finds that Geosonda has accurately calculated the cost of the spare parts and materials consumed up to the date of the invasion.The Panel finds, however, that the depreciation rate employed by Geosonda has overestimated the residual value of the equipment. UN ويجد الفريق أيضا أن شركة Geosonda حسبت بدقة تكلفة قطع الغيار والمواد المستهلكة حتى وقوع الغزو. ٧٣٣- غير أن الفريق يجد أن معدل اﻹهلاك الذي استخدمته شركة Geosonda بالغ في تقدير القيمة المتبقية للمعدات.
    Objective 3: To ensure adequate planning and purchasing of much-needed spare parts and expendable items in order to satisfy the requirements of the Mission and to provide better services that will improve information flow. UN الهدف 3: كفالة التخطيط الجيد وشراء قطع الغيار التي تشتد الحاجة إليها والمواد المستهلكة من أجل تلبية احتياجات البعثة وتوفير خدمات أفضل تُحسِّن تدفق المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus