"والموارد الاقتصادية والمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and economic and financial resources
        
    • economic resources or financial
        
    In the preliminary phase, the questions of access to education, health care and economic and financial resources were crucial. UN والمسائل الهامة في المرحلة اﻷولية هي الحصول على التعليم والرعاية الصحية والموارد الاقتصادية والمالية.
    Linking the normative and operational aspects of its work, UN-Women has provided capacity development support to advancing policy and legal reforms, while also expanding women's access to services and economic and financial resources. UN وفي إطار قيام الهيئة بالربط بين الجوانب المعيارية والتنفيذية لعملها، قدمت الدعم في مجال تنمية القدرات على النهوض بالإصلاحات السياسية والقانونية، مع توسيع نطاق إمكانية حصول المرأة على الخدمات والموارد الاقتصادية والمالية.
    It was essential not only to recognize the role of women in eradicating poverty but also to empower women by granting them equal rights and providing them with full access to education, training, employment opportunities, technology and economic and financial resources. UN ومن المهم ألا يتم التسليم بدور المرأة في القضاء على الفقر فحسب، وإنما أيضا أن يتم تمكينها بجعلها تتمتع بحقوق متكافئة وتزويدها بفرصة كاملة للحصول على التعليم، والتدريب، والعمالة، والتكنولوجيا، والموارد الاقتصادية والمالية.
    At its fifty-fourth session, the General Assembly urged the Governments to develop and promote methodologies for mainstreaming a gender perspective into all aspects of policy-making, including economic policy-making, and to ensure women's equal rights with men and access to education, training, employment, technology and economic and financial resources (resolution 54/210). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، حثت الجمعية العامة الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات لإدماج منظور الجنسين في جميع جوانب عملية وضع السياسات، بما في ذلك السياسات الاقتصادية، وعلى أن تكفل للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل وسبل الوصول إلى فرص التعليم والتدريب والعمل والتكنولوجيا والموارد الاقتصادية والمالية (القرار 54/210).
    Please describe in more detail the administrative mechanism and the legal basis for the imposition of direct or indirect prohibitions on property, financial assets, economic resources or financial or other services. UN :: يرجى وصف بمقدار أوفر من التفصيل الآلية الإدارية والأساس القانوني لفرض الموانع المباشرة وغير المباشرة على الممتلكات، الأرصدة المالية، والموارد الاقتصادية والمالية أو الخدمات الأخرى.
    In this regard, please outline the legal provisions and administrative procedures in place to freeze, without delay, the assets, economic resources or financial or other related services if these are: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم مختصر للأحكام القانونية والإجراءات الإدارية المعمول بها من أجل تنفيذ التجميد، بدون إبطاء، على الأصول والموارد الاقتصادية والمالية والخدمات الأخرى ذات الصلة، إذا كانت:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus