"والموارد المائية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and water resources in
        
    • and Water Resources of
        
    • and Water Resources to
        
    Nevertheless, one should know that air pollution in Iran is due to the result of the mismanagement of land and water resources in western neighbouring countries. UN ومع ذلك، ينبغي إدراك أن تلوث الهواء في إيران يعزى إلى سوء إدارة الأراضي والموارد المائية في البلدان المجاورة الغربية.
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والموارد المائية في منطقة اللجنة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية
    19. Greater attention needs to be given to the vital role of land and water resources in food production. UN ١٩ - يلزم إيلاء المزيد من العناية للدور الحيوي الذي تلعبه موارد اﻷراضي والموارد المائية في الانتاج الغذائي.
    The centres will provide information and warnings on drought, forecasts of seasonal weather conditions and impact assessments of agricultural production and water resources in the subregion. UN وسيقدم المركزان معلومات بإنذارات فيما يتعلق بالجفاف، وتنبؤات بالأحوال الجوية الموسمية، وتقييمات الأثر على الإنتاج الزراعي، والموارد المائية في المنطقة دون الإقليمية.
    A representative of the Department of the Environment and Water Resources of Australia gave a presentation on Australia's National Carbon Accounting System (NCAS), its implementation and its benefits. UN 16- وقدم ممثل عن وزارة البيئة والموارد المائية في أستراليا بياناًً عن نظام المحاسبة الوطنية للكربون في أستراليا وتنفيذه وفوائده.
    - Rational and effective use of energy and water resources in Central Asia; UN - الاستغلال الرشيد والفعال لموارد الطاقة والموارد المائية في وسط آسيا؛
    Under another long-term project also funded by UNDP, UNCTAD has provided advisory services to Eritrea’s Ministry of Energy, Mining and water resources in the drafting of model mining contracts. UN وفي إطار مشروع آخر طويل اﻷجل ممول أيضا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفّر اﻷونكتاد خدمات استشارية إلى وزارة الطاقة والتعدين والموارد المائية في إريتريا ﻹعداد عقود تعدينية نموذجية.
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والموارد المائية في منطقة اللجنة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية
    Chemicals and toxins produced by the Israeli settlements and factories furthermore devastated the land, agriculture and water resources in the area. UN وساهمت المواد الكيميائية السامة التي تخرج من المستوطنات والمصانع الإسرائيلية في تخريب الأراضي والزراعة والموارد المائية في المنطقة.
    The Ministry of Public Works and Settlement states that it is the main executive agency involved in the development of land and water resources in Turkey. UN 230- تذكر وزارة الأشغال العامة والتوطين أنها الوكالة التنفيذية الرئيسية المعنية بتنمية الأراضي والموارد المائية في تركيا.
    Objective of the Organization: To improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والموارد المائية في منطقة اللجنة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Examples of such initiatives include support to government endeavours to rehabilitate land and water resources in food-insecure areas and food-for-work initiatives involving community-level climate adaptation activities. UN وتشمل الأمثلة على تلك المبادرات دعم مساعي الحكومات فيما يتعلق بإصلاح الأراضي والموارد المائية في المناطق التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي ومبادرات الغذاء مقابل العمل التي تنطوي على أنشطة مجتمعية للتكيف مع تغير المناخ.
    Foundation for Ecological Security works towards the ecological restoration and conservation of land and water resources, in the uplands and other eco-fragile, degraded and marginalized zones of the country and to set in place the processes of coordinated human effort and governance. UN توجِّه مؤسسة الأمن البيئي أعمالها نحو إصلاح البيئة وحفظ الأرض والموارد المائية في المناطق المرتفعة والمناطق الأخرى الضعيفة من الناحية البيئية والمتدهورة والمهمَّشة من البلد وتنفيذ عمليات للجهد البشري المنسَّق وللحوكمة.
    " Noting that sustainable land use and striving to achieve a land-degradation-neutral world in drylands would contribute to easing forced migration flows and reducing fighting over land and water resources in the degraded areas, UN ' ' وإذ تشير إلى أن الاستخدام المستدام للأراضي والعمل على وقف تدهورها في المناطق الجافة من شأنهما أن يسهما في التخفيف من موجات الهجرة الاضطرارية والحد من الاقتتال على الأراضي والموارد المائية في المناطق المتدهورة،
    Noting that sustainable land use and striving to achieve a land-degradation-neutral world in drylands would contribute to easing forced migration flows and reducing fighting over land and water resources in the degraded areas, UN وإذ تشير إلى أن الاستخدام المستدام للأراضي والعمل على وقف تدهورها في المناطق الجافة من شأنهما أن يسهما في التخفيف من موجات الهجرة الاضطرارية والحد من الاقتتال على الأراضي والموارد المائية في المناطق المتدهورة،
    163. Under the auspices of the working group for energy, ECE and ESCAP successfully implemented a US$ 1.75 million Development Account project on rational use of energy and water resources in Central Asia over the period 2000-2003. UN 163 - ونفّذت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بنجاح، تحت رعاية الفريق العامل المعني بالطاقة، مشروعا قيمته 1.75 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ممولا من حساب التنمية في مجال ترشيد استخدام الطاقة والموارد المائية في وسط آسيا خلال الفترة 2000-2003.
    UNESCO has made substantial funding available to the inter-sectoral cross-cutting project entitled " Application of remote sensing for integrated management of ecosystems and water resources in Africa " , in which IOC is a partner. UN 24- وقدمت اليونسكو تمويلا ضخما للمشروع المتعدد القطاعات المعنون " تطبيق الاستشعار عن بعد لأجل تنمية الإدارة المتكاملة للنظم الاحيائية والموارد المائية في أفريقيا " ، واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات شريك فيه.
    (f) An international conference entitled " Global Change and water resources in West Africa " , held in Ouagadougou from 25 to 28 August; UN (و) مؤتمر دولي بعنوان " التغير العالمي والموارد المائية في غرب أفريقيا " ، عُقد في واغادوغو، في الفترة من 25 إلى 28 آب/أغسطس؛
    (a) Establishing a coherent and cost-effective governance framework that ensures a regulated access to land and Water Resources of the Butana UN (أ) إقامة إطار للحكم يتسم بالاتساق والفعالية من حيث التكلفة ويكفل الحصول بصورة محكومة بقواعد على الأراضي والموارد المائية في بوتانا
    It was co-hosted by the Convention on Biological Diversity, WMO and UNDP, and was held in partnership with the Cearà Foundation for Meteorology and Water Resources of Brazil. UN واشتركت في استضافته اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعقد في شراكة مع مؤسسة سيارا (Cearà) للأرصاد الجوية والموارد المائية في البرازيل.
    In addition, to the Chair's Envoy, the President of Botswana sent as his Special Envoy, Botswana's Minister of Minerals Energy and Water Resources to meet with the President of Ghana to ensure that concerns of allegations made against Ghana are shared and responded to at the highest possible political level. UN وإضافة إلى مبعوث الرئيس، أوفد رئيس جمهورية بوتسوانا وزير الثروة المعدنية والطاقة والموارد المائية في بوتسوانا مبعوثا خاصا له لمقابلة رئيس جمهورية غانا ضمانا لطرح الشواغل المتعلقة بالمزاعم التي ترددت ضد غانا والرد عليها على أعلى مستوى سياسي ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus