At the same time, municipalities and local resources may be placed under increased pressure from the influx of new residents. | UN | وفي الوقت ذاته، قد تقع البلديات والموارد المحلية تحت ضغط متزايد بفعل تدفق مقيمين جدد. |
The project works on a bottom-up approach to mobilize the community and local resources in establishing crime prevention initiatives. | UN | ويعمل المشروع على إيجاد نهج ينطلق من القاعدة لتعبئة المجتمع والموارد المحلية لخدمة مبادرات تهدف إلى منع الجريمة. |
The resource plan has three segments covering donor and local resources that reflect: | UN | ولخطة الموارد أجزاء ثلاثة تغطي الموارد المقدمة من المانحين والموارد المحلية وتشمل: |
Since they are not part of the costed population package, funding for such activities is not included in the calculations of international population assistance and domestic resources for population. | UN | ونظرا لأن تلك الأنشطة لا تشكل جزءا من حزمة التدابيـر السكانية محددة التكاليف، لم يدرج تمويلها في حسابات المساعدة السكانية الدولية والموارد المحلية الموجهة للأغراض السكانية. |
The share of aid and domestic resources allocated to social infrastructure and services has generally increased since 2000. | UN | وزادت بصفة عامة حصة المعونة والموارد المحلية المخصصة للبنية والخدمات الاجتماعية منذ عام 2000. |
However, despite consistent growth and international support through overseas development assistance (ODA), most countries on the continent still see a wide gap between investment requirements and domestic resource availability. | UN | بيد أنه رغم التزايد المطّرد للدعم الدولي المقدم من خلال المساعدة الإنمائية الخارجية، لا تزال معظم بلدان القارة تشهد فجوة بين الاحتياجات للاستثمار والموارد المحلية المتوافرة. |
Implementing the key actions of the present document and addressing the full range of recommendations of the Programme of Action will require greater political commitment, development of national capacity, increased international assistance and increased domestic resources. | UN | وسيقتضي تنفيذ اﻹجراءات اﻷساسية الواردة في هذه الوثيقة، وطرق الطائفة الكاملة من توصيات برنامج العمل، وجود التزام سياسي أكبر وتنمية القدرة الوطنية وزيادة المساعدة الدولية والموارد المحلية. |
The resource plan has three segments covering donor and local resources that reflect: | UN | ولخطة الموارد أجزاء ثلاثة تغطي الموارد المقدمة من المانحين والموارد المحلية وتعكس: |
Key aspects of the approach taken in these projects were culturally oriented solutions to health issues, the use of traditional knowledge, and local resources and awareness-raising; | UN | وأوضحت أن الجوانب الرئيسية للنهج المتبع في هذه المشاريع تستند إلى توفير حلول ذات محور ثقافي للمسائل الصحية، واستخدام المعارف التقليدية والموارد المحلية والتوعية؛ |
This net of Open City organizations has many goals and takes action to organize and mobilize people and local resources towards inward development by: | UN | ولدى هذه الشبكة من منظمات المدن المفتوحة الكثير من الأهداف وتقوم بأعمال ترمي إلى تنظيم وتعبئة الناس والموارد المحلية من أجل التنمية الداخلية من خلال ما يلي: |
The charter will clarify the roles and responsibilities of these stakeholders, set out in a shared vision which also takes account of the wide variety of circumstances and local resources in each Territory. | UN | وسيوضح الميثاق أدوار ومسؤوليات هؤلاء الشركاء وقد صيغت في سياق رؤية مشتركة تراعي أيضا المجموعة الكبيرة من الظروف المتنوعة والموارد المحلية في كل إقليم. |
Through these councils the aim is to increase the coverage and quality of services and to improve implementation of the various health strategies, in accordance with needs and local resources. | UN | والهدف من هذه المجالس هو زيادة تغطية الخدمات وتحسين نوعيتها وتحسين تنفيذ مختلف استراتيجيات الصحة، وفقاً للاحتياجات والموارد المحلية. |
In Egypt, regional development is striving to reshape the demographic map to achieve a balance between population and local resources. | UN | ففي مصر ، تسعى التنمية اﻹقليمية ﻹعادة تشكيل الخريطة الديموغرافية لتحقيق التوازن بين السكان والموارد المحلية . |
Management and administration expenditures from donor and local resources are estimated to amount to $85 million, which is about 5 per cent higher than the corresponding target set as the 2004-2007 target of $81 million. | UN | 261 - وتُقدَّر نفقات التنظيم والإدارة من موارد المانحين والموارد المحلية بمبلغ 85 مليون دولار، وهذا أعلى بحوالي 5 في المائة من الهدف المناظر المحدد كهدف للفترة 2004-2007 والبالغ 81 مليون دولار. |
For least developed countries, island countries and countries with economies in transition, the key challenge is to mobilize concessional and domestic resources for development. | UN | إذ يتمثل التحدي الرئيسي بالنسبة لأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في استقطاب الموارد المقدمة بشروط ميسرة والموارد المحلية من أجل التنمية. |
It reiterated that each country had primary responsibility for its own economic and social development, and that the importance of national policies and domestic resources could not be overemphasized. | UN | وقد كرر الإعلان التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية. |
Funding for such activities, since they are not part of the costed population package, is not included in the calculations of international population assistance and domestic resources for population. | UN | ونظرا إلى أن تلك الأنشطة ليست جزءا من مجموعة التدابيـر السكانية محددة التكاليف، لم يدرج تمويلها في حسابات المساعدة السكانية الدولية والموارد المحلية للأغراض السكانية. |
Since they are not part of the costed population package, funding for such activities is not included in the calculations of international population assistance and domestic resources for population. | UN | ونظرا لأن تمويل هذه الأنشطة لا يشكل جزءا من مجموعة التدابيـر السكانية المحددة التكاليف، فإن هذا التمويل لم يدرج في حسابات المساعدة السكانية الدولية والموارد المحلية المخصصة للسكان. |
As a result, there is a wide and growing gap between Africa's investment requirements and domestic resource availability. | UN | ونتيجة لذلك، ثمة فجوة واسعة ومتزايدة بين احتياجات أفريقيا للاستثمار والموارد المحلية المتوافرة. |
Implementing the key actions of the present document and addressing the full range of recommendations of the Programme of Action will require greater political commitment, development of national capacity, increased international assistance and increased domestic resources. | UN | وسيقتضي تنفيذ اﻹجراءات اﻷساسية الواردة في هذه الوثيقة، وطرق الطائفة الكاملة من توصيات برنامج العمل، وجود التزام سياسي أكبر وتنمية القدرة الوطنية وزيادة المساعدة الدولية والموارد المحلية. |
Associations should be able to access domestic and foreign funding and resources without prior authorization. | UN | 99- وينبغي أن تتمكن الجمعيات من الحصول على الأموال والموارد المحلية والأجنبية دون تصريح مسبق. |
Basing itself on the efforts of community-based organizations (CBOs) and smaller local non-governmental organizations (NGOs), and on the experience of its long-standing Domestic Development Services (DDS) programme, UNV has supported greater use of local expertise and resources and has helped to identify replicable forms of indigenous technical knowledge. | UN | واستنادا الى جهود المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية المحلية الصغيرة، وعلى أساس تجربة برنامجه المتعلق بخدمات التنمية المحلية القديمة العهد، قدم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الدعم اللازم لزيادة استخدام الخبرات والموارد المحلية كما ساعد في تحديد أشكال المعرفة التقنية المحلية التي يمكن تكرارها. |