"والموافقة عليهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • and approval
        
    • and approve
        
    • and approved
        
    • and agreed
        
    They include the sources of funding, such as assessed or voluntary contributions or the regular budget of the United Nations, as well as the scale of assessed contributions, the process for the review and approval of the programme and budget, and its scope. UN وهي تشمل مصادر التمويل مثل اﻷنصبة المقررة أو التبرعات أو الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فضلاً عن جدول اﻷنصبة المقررة، وعملية استعراض البرنامج والميزانية والموافقة عليهما ونطاق هذه العملية.
    X.2 The full budgets of ICSC and JIU are presented to the General Assembly for its consideration and approval in accordance with established arrangements. UN عاشرا-2 وقُـدمت الميزانيتان الكاملتان للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة، للنظر فيهما والموافقة عليهما وفقا للترتيبات المعمول بها.
    At that meeting, the ad hoc expert group finalized its draft terms of reference and an outline of its workplan for the preparation of the proposed study and presented it to the Subcommittee for review and approval. UN وفي أثناء ذلك الاجتماع، وضع الفريق اللمسات الأخيرة على اختصاصاته وأعدّ مُجمَلا عن خطة عمله لإجراء الدراسة المقترحة وقدّمهما إلى اللجنة الفرعية من أجل استعراضهما والموافقة عليهما.
    She pointed out the particular importance of the session, given the current financial situation of the Institute and the need to review and approve its programme of work and budget for the biennium 1998-1999. UN وأشارت إلى اﻷهمية الخاصة للدورة، نظرا إلى الحالة المالية الراهنة للمعهد وضرورة استعراض برنامج عمله وميزانيته لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، والموافقة عليهما.
    15. The Committee was being asked to review and approve the proposed methodology and questionnaire and to consider the possibility of conducting the survey of troop contributors at regular intervals. UN 15- وأشار إلى أن المطلوب من اللجنة هو استعراض المنهجية المقترحة والاستبيان والموافقة عليهما والنظر في إمكانية إجراء دراسة استقصائية للبلدان المساهمة بقوات على فترات منتظمة.
    The other two cases were reviewed and approved by the Contracts Review Committee ex post facto which, therefore, rendered its deliberations meaningless. UN وقامت لجنة استعراض العقود باستعراض الحالتين اﻷخريين والموافقة عليهما بأثر رجعي، مما يجعل مداولاتها بدون قيمة فعلية.
    The two recommendations were revised and approved. UN وتم تنقيح التوصيتين والموافقة عليهما.
    7. The Assembly Presidency now has a full complement of seven members following the nomination and approval of the two PDK members on 4 March. UN 7 - اكتمل الآن تشكيل هيئة رئاسة الجمعية الوطنية، حيث تضم سبعة أعضاء بعد ترشيح عضوين من حزب كوسوفو الديمقراطي في 4 آذار/مارس والموافقة عليهما.
    27G.54 The total resources and staffing required for the services are provided on a gross basis in tables 27G.14 and 27G.15 for consideration and approval by the General Assembly. UN ٧٢ زاي - ٤٥ ويرد مجمـوع الموارد وملاك الموظفين اللازمان لهذه الخدمات على أساس إجمالي في الجدولين ٢٧ زاي - ١٤ و ٢٧ زاي - ١٥ للنظر فيهما والموافقة عليهما من جانب الجمعية العامة.
    27G.54 The total resources and staffing required for the services are provided on a gross basis in tables 27G.14 and 27G.15 for consideration and approval by the General Assembly. UN ٢٧ زاي - ٥٤ ويرد مجمـوع الموارد وملاك الموظفين اللازمان لهذه الخدمات على أساس إجمالي في الجدولين ٢٧ زاي - ١٤ و ٢٧ زاي - ١٥ للنظر فيهما والموافقة عليهما من جانب الجمعية العامة.
    X.2 The full budgets of ICSC and JIU are presented to the General Assembly for consideration and approval in accordance with established arrangements. UN عاشرا - 2 وقُـدمت الميزانيتان الكاملتان للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة، للنظر فيهما والموافقة عليهما وفقا للترتيبات المعمول بها.
    7. Requests the Executive Director of UNOPS to submit its accountability framework and oversight policy for consideration and approval by the Executive Board at its annual session 2008. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب تقديم إطار المساءلة وسياسة الرقابة إلى المجلس التنفيذي للنظر فيهما والموافقة عليهما في دورته السنوية لعام 2008.
    The action plan for implementation of Uganda organic agricultural policy was developed by July 2013, and both the policy and the action plan will be submitted to the Government at cabinet level for review and approval. UN وقد وضعت خطة العمل لتنفيذ سياسة أوغندا للزراعة العضوية في تموز/يوليه 2013، وستعرض السياسة وخطة العمل على مجلس الوزراء للنظر فيهما والموافقة عليهما.
    3. Decides to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Egypt at the annual session 2013 of the Executive Board. UN 3 - يقرر أن يقوم على أساس استثنائي باستعراض مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان والموافقة عليهما في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    3. Decides to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Egypt at the annual session 2013 of the Executive Board. UN 3 - يقرر أن يقوم على أساس استثنائي باستعراض مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان والموافقة عليهما في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    3. Decides to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Egypt at the annual session 2013 of the Executive Board. UN 3 - يقرر أن يقوم على أساس استثنائي باستعراض مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان والموافقة عليهما في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    The Governing Council at the current session would be asked to consider and approve the medium-term strategy for 2014 - 2019 and the programme of work and budget for 2014 - 2015. UN 33 - وسوف يُطلب إلى مجلس الإدارة في هذه الدورة النظر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2019، وبرنامج العمل والميزانية للفترة 2014-2015 والموافقة عليهما.
    The Commission is expected to review and approve the proposed revised budget for the biennium 1996-1997 and the proposed outline for the biennium 1998-1999. UN ويتوقع من اللجنة استعراض الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ والمخطط اﻷولي المقترح لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والموافقة عليهما .
    An additional two posts have been created and approved for UNAMIL and one position for MINUCI. UN وتم إنشاء وظيفتين إضافيتين والموافقة عليهما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ووظيفة أخرى لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Centre's annual programme of work and budget would be reviewed and approved annually by both the General Assembly and the governing body of WTO. UN وسوف يقوم كل من الجمعية العامة وهيئة إدارة منظمة التجارة الدولية، سنويا، باستعراض برنامج العمل والميزانية السنويين للمركز والموافقة عليهما.
    In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. UN وفي سياق هذه المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول الأعمال وشكل الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى والموافقة عليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus