"والمواقف المجتمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and societal attitudes
        
    • societal attitudes and
        
    The Committee encourages the State party to carry out comprehensive public education campaigns to combat discriminatory traditional customs and societal attitudes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملات تثقيف شاملة للجمهور تهدف إلى القضاء على العادات التقليدية والمواقف المجتمعية التمييزية.
    The Committee encourages the State party to carry out comprehensive public education campaigns to combat discriminatory traditional customs and societal attitudes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملات تثقيف شاملة للجمهور تهدف إلى القضاء على العادات التقليدية والمواقف المجتمعية التمييزية.
    Selective abortions and infanticide as well as the abandonment of girls continue as negative consequences of existing family planning policies and societal attitudes. UN وما زالت عمليات الإجهاض الانتقائي ووأد الإناث، فضلا عن هجر الفتيات، تمارس بوصفها آثارا سلبية للسياسات الحالية لتنظيم الأسرة والمواقف المجتمعية.
    Specialist investigators are required to undertake a two-day training programme which addresses legal issues, forensic and medical issues, the psychodynamics of sexual crime and societal attitudes. UN ويُشترَط أن يشارك المحققون المتخصصون في برنامج تدريبي يمتد يومين ويتناول المسائل القانونية، ومسائل الطب الجنائي، والمسائل الطبية، والديناميات النفسية للجرائم الجنسية، والمواقف المجتمعية.
    (b) Address the barriers faced by women, particularly by indigenous and other marginalized women, in accessing and participating in politics and decision-making, including lack of training, women's double burden of paid and unpaid work, negative societal attitudes and stereotypes. UN (ب) التصدي للعوائق التي تواجهها المرأة، ولا سيما نساء السكان الأصليين وغيرهن من النساء المهمشات، بالنسبة لفرص الوصول والمشاركة في مجال السياسة وصنع القرار، بما في ذلك الافتقار إلى التدريب والعبء المضاعف الناشئ عن عملها بأجر ودون أجر، والمواقف المجتمعية والقوالب النمطية.
    The Committee is also further concerned that misperceptions of children and societal attitudes continue to negatively impact on their rights, especially their right to freely express their views within family, schools and communities. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الأفكار المغلوطة عن الأطفال والمواقف المجتمعية لا تزال تؤثر سلبا على حقوقهم، ولا سيما على حقهم في التعبير عن آرائهم بحرية داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمعات المحلية.
    Nevertheless it remains concerned that selective abortions and infanticide as well as the abandonment of children, in particular girls and children with disabilities, continue as negative consequences of existing family planning policies and societal attitudes. UN غير أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار حالات الإجهاض الانتقائي وقتل الرضع، والتخلي عن الأطفال، وبخاصة البنات والأطفال المعوقين، كنتيجة لسلبيات سياسات تنظيم الأسرة والمواقف المجتمعية القائمة.
    The Committee urges the State party to strengthen efforts to eliminate negative stereotypes and societal attitudes that discriminate against women, including through awareness-raising programmes and, in particular, the correction of discriminatory language and images in textbooks and the media. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الصور النمطية السلبية والمواقف المجتمعية التي تميز ضد المرأة، بما في ذلك من خلال برامج التوعية، وبوجه خاص عن طريق تصحيح الصياغات والصور التمييزية في الكتب المدرسية ووسائط الإعلام.
    The Committee urges the State party to strengthen efforts to eliminate negative stereotypes and societal attitudes that discriminate against women, including through awareness-raising programmes and, in particular, the correction of discriminatory language and images in textbooks and the media. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الصور النمطية السلبية والمواقف المجتمعية التي تميز ضد المرأة، بما في ذلك من خلال برامج التوعية، وبوجه خاص عن طريق تصحيح الصياغات والصور التمييزية في الكتب المدرسية ووسائط الإعلام.
    (a) Undertake awareness-raising programmes, including campaigns, about the negative impact of corporal punishment on the psychological development of children, especially concerning their dignity, with a view to changing adult perceptions and societal attitudes towards corporal punishment; UN (أ) وضع برامج للتوعية، تشمل إطلاق حملات، بشأن الأثر السلبي للعقوبة البدنية على النموّ النفسي للأطفال، ولا سيما فيما يتعلق بكرامتهم، بهدف تغيير تصورات الكبار والمواقف المجتمعية تجاه العقوبة البدنية؛
    The CSO Coalition reported that illiteracy, the low level of education and societal attitudes hindered women's participation as voters and candidates in elections and that there was no legislated quota in the Election Law. UN 50- وأفاد ائتلاف منظمات المجتمع المدني أن الأمية وانخفاض مستوى التعليم والمواقف المجتمعية تحول دون مشاركة المرأة في الانتخابات، سواء بوصفها مصوِّتة أو مرشَّحة، وأن قانون الانتخابات لا ينص على نظام حصص في الهيئة التشريعية(108).
    (b) Address the barriers faced by women, particularly by indigenous and other marginalized women, in accessing and participating in politics and decision-making, including lack of training, women's double burden of paid and unpaid work, negative societal attitudes and stereotypes. UN (ب) التصدي للعوائق التي تواجهها المرأة، ولا سيما نساء السكان الأصليين وغيرهن من النساء المهمشات، بالنسبة لفرص الوصول والمشاركة في مجال السياسة وصنع القرار، بما في ذلك الافتقار إلى التدريب والعبء المضاعف الناشئ عن عملها بأجر ودون أجر، والمواقف المجتمعية والقوالب النمطية.
    100 (e) Address the barriers faced by women, in particular among indigenous and other marginalized women, in accessing and participating in politics and decision-making, including lack of training, women's double burden of paid and unpaid work, societal attitudes and stereotypes; UN 100 (هـ) التصدي للعوائق التي تواجهها المرأة، ولا سيما فيما بين نساء السكان الأصليين وغيرهن من النساء المهمشات، بالنسبة لفرص الوصول والمشاركة في مجال السياسة وصنع القرار، بما في ذلك الافتقار إلى التدريب والعبء المضاعف الناشئ عن عملها بأجر ودون أجر، والمواقف المجتمعية والقوالب النمطية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus