By contrast, under a second alternative, no distinction would be drawn between inventory and assets other than consumer goods or inventory. | UN | وعلى النقيض من ذلك، لا يوجد بمقتضى بديل ثان أي تمييز بين المخزون والموجودات غير السلع الاستهلاكية أو المخزون. |
Security provisions applied to staff, site and assets during the execution of the capital master plan. | UN | الترتيبات الأمنية المطبقة على الموظفين والموقع والموجودات أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The UNRWA procurement and inventory management system, as currently configured, does not support the auditors' request. | UN | لا توجد في نظام إدارة المشتريات والموجودات بالأونروا، بتصميمه الحالي، إمكانية لتنفيذ طلب مراجعي الحسابات. |
The Jordan field office is investigating the best system solution with the procurement and inventory management system technical support team. | UN | ويستقصي المكتب الميداني في الأردن حاليا أفضل الحلول الحاسوبية مع فريق الدعم التقني لنظام إدارة المشتريات والموجودات بالوكالة. |
As a result, there is a gap between purchased assets and inventoried assets. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هناك فجوة بين الموجودات المشتراة والموجودات التي تم تخزينها. |
The good practice guide to income and asset declaration draws on the experiences of 87 developed and developing countries in order to highlight successful approaches by practitioners working to prevent and detect corruption. | UN | ويستند دليل الممارسات الجيدة للتصريح بالدخل والموجودات إلى تجارب 87 من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تسليط الضوء على النُّهُج الناجحة للممارسين الذين يعملون على منع الفساد وكشفه. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda should implement additional controls to improve the delivery of services and the security of information and assets | UN | ينبغي أن تطبق المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ضوابط إضافية لتحسين تقديم الخدمات وأمن المعلومات والموجودات |
As of the date of the present report, most staff and assets had been transferred from Amman to Beirut in accordance with the plan. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، جرى نقل معظم الموظفين والموجودات من عمان إلى بيروت وفقا للخطة. |
In addition, for efficiency purposes, alternative rules apply with respect to assets in transit and assets intended for export. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولأغراض الكفاءة، تنطبق قواعد بديلة على الموجودات العابرة والموجودات المعتزم تصديرها. |
Parties, security rights, secured obligations and assets covered | UN | الأطراف والحقوق الضمانية والالتزامات المضمونة والموجودات المشمولة |
Moreover, the distinction between civil and military uses, applications and assets is theoretical. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التمييز بين الاستخدامات والتطبيقات والموجودات المدنية والعسكرية هو تمييز نظري. |
Inviolability of the premises, archives, property, funds and assets. | UN | حرمة دخول المقر والمحفوظات والملكية والأموال والموجودات. |
Inventory balances transferred from Reality System to procurement and inventory management system | UN | أرصدة الموجودات التي حولت من نظام ريالتي إلى نظام إدارة المشتريات والموجودات |
Adjustments in procurement and inventory management system for opening balances | UN | التسويات في نظام إدارة المشتريات والموجودات من أجل الأرصدة الافتتاحية |
The risks in general administration included weaknesses in the maintenance of asset and inventory records and the management of vehicles. | UN | وتضمنت المخاطر في الإدارة العامة نقاط الضعف في مسك سجلات للأصول والموجودات وإدارة المركبات. |
Serious problems had also been identified in procurement policy and asset and inventory control. | UN | كما تم تحديد مشاكل خطيرة في سياسة المشتريات ومراقبة اﻷصول والموجودات. |
Agencies provided input for skills training that aimed at improving women's access to income and other assets and providing training in literacy and technical skills. | UN | وقد قدمت الوكالات مدخلا للتدريب على المهارات يهدف إلى تحسين إمكانية حصول المرأة على الدخل والموجودات الأخرى وتقديم التدريب على محو الأمية والمهارات التقنية. |
Through the provision of security support, including the protection of the facilities, assets and personnel of the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations, security training sessions and briefings, and weapons administration | UN | عن طريق تقديم الدعم الأمني، بما يشمل حماية المرافق والموجودات والأفراد في البعثة المشتركة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، وكذلك عن طريق عقد جلسات تدريب وإحاطة أمنية وإدارة الأسلحة |
The financial services sector remains a very attractive target for fraudsters because of the significant amount of cash, assets and sensitive client data involved, as well as the nature of the industry. | UN | ولا يزال قطاع الخدمات المالية هدفاً جذاباً جداً للمحتالين بسبب ضخامة المبالغ النقدية والموجودات المالية والبيانات الحساسة الخاصة بالزبائن، وكذلك بسبب طبيعة هذا القطاع. |
Allow decentralized requests with consolidated e-procurement and supplier life-cycle and asset management. Release 4 | UN | إتاحة المجال لتقديم غير مركزي للطلبات، وعمليات اشتراء إلكتروني مدمجة وإدارة دورة حياة المورد والموجودات. |
There are no income and asset declaration requirements in the Lao People's Democratic Republic. | UN | ولا يُشترط تقديم إقرارات بالدخل والموجودات في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
The Committee had not considered stocks and inventories when evaluating critical-use nominations. | UN | ولم تنظر اللجنة في المخزونات والموجودات لدى تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
2 Includes Local Property Survey/Claims Review Board, Board of Inquiry Unit and property Control and inventory Unit. | UN | (2) يشمل مجلس مسح الممتلكات المحلية/النظر في المطالبات، ووحدة مجلس التحقيقات ووحدة مراقبة الممتلكات والموجودات. |
They provide information on mineral deposits and occurrences, either metallic or non-metallic; distribution patterns; geographical location; contained commodities; and reserves and their relation to their geological environment and other characteristics. | UN | وتقدم هذه الكتيبات معلومات عن الرواسب والموجودات المعدنية، سواء أكانت فلزية أو غير فلزية؛ وأنماط توزعها؛ ومواقعها الجغرافية؛ وما تحويه من سلع أساسية؛ وعلاقتها بوسطها الجغرافي وغير ذلك من الخواص. |
The value of assets like aircraft equipment, railway rolling stock and space property lies in the income that may be realised from their sale or lease. | UN | ان قيمة الموجودات مثل معدات الطائرات والمعدات الدارجة للسكك الحديدية والموجودات في الفضاء تكمن في الدخل الذي يمكن أن تحققه من بيعها أو تأجيرها. |