"والموضوعية واللاانتقائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • objectivity and non-selectivity
        
    • objectivity and nonselectivity
        
    It was incumbent on the Council to ground its work firmly on universality, objectivity and non-selectivity in the consideration of human rights issues. UN ويتعين على المجلس أن يقيم عمله بشكل راسخ على العالمية والموضوعية واللاانتقائية في النظر في مسائل حقوق الإنسان.
    The Beijing Platform for Action also reaffirms the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues. UN ويؤكد منهاج عمل بيجين مجددا أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان.
    The dialogue in which the High Commissioner engages with Governments should be at the appropriate level and in a spirit of cooperation rather than confrontation, and it should reflect the principles of universality, objectivity and non-selectivity. UN أما الحوار الذي يدخل فيه المفوض السامي مع الحكومات، فينبغي أن يكون على المستوى المناسب وبروح من التعاون بدلا من المواجهة، وينبغي أن يعكس مبادئ العالمية والموضوعية واللاانتقائية.
    Promotion of the principles of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity as pillars of the Council's work UN تعزيز مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية باعتبارها دعائم لعمل المجلس.
    In its work, the Council must be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity. UN وعلى المجلس وهو يؤدي مهامه أن يضع نصب عينيه مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية.
    The voluntary cooperation of States was a vital prerequisite for effective review, which could be ensured only through respect for the principles of universality, objectivity and nonselectivity. UN ويمثل التعاون الطوعي من جانب الدول شرطا أساسيا حيويا للاستعراض الفعال، الذي لا يمكن ضمانه إلا باحترام مبادئ العالمية، والموضوعية واللاانتقائية.
    The conceptual debate itself, as evidenced by the present seminar, had also gained a new impetus through the understanding of dialogue and cooperation and the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity underpinning the mandate of the Council. UN كما اكتسبت مناقشة المفاهيم ذاتها دفعة جديدة، على نحو ما تدل عليه هذه الحلقة الدراسية، بفهم معنى الحوار والتعاون ومبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية التي تدعم ولاية المجلس.
    Belarus is extremely concerned by the growing practice of selective adoption of country resolutions and their use as a device to exert political pressure on sovereign States, which breaches the principles of universality, objectivity and non-selectivity. UN ويساور بيلاروس قلق بالغ من التوسع في ممارسة اتخاذ قرارات انتقائية تتعلق ببلدان معينة واستخدامها أداةً لممارسة ضغوط سياسية على الدول ذات السيادة بشكل يخالف مبادئ العالمية والموضوعية واللاانتقائية.
    CARICOM would continue to support the work of the Council to ensure that it took due account of the principles of universality, objectivity and non-selectivity and eliminated double standards as it considered human rights issues. UN وستواصل المجموعة الكاريبية دعم أعمال المجلس لضمان المراعاة الواجبة لمبادئ الشمولية والموضوعية واللاانتقائية وإلغاء الازدواجية في المعايير لدى نظره في مسائل حقوق الإنسان.
    Israel had envisaged that the review process would have enabled the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity without distinctions of any kind within the Council. UN وكانت إسرائيل تتصور أن عملية الاستعراض ستمكّن من تطبيق مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية في المجلس دون تمييز من أي نوع.
    Observance of the principles of universality, objectivity and non-selectivity, agreed at the World Conference on Human Rights in Vienna, is essential for achieving the objectives that the international community has set itself in this regard. UN وترى أن احترام مبادئ العالمية والموضوعية واللاانتقائية المتفق عليها في المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا، ضروري لبلوغ الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه في هذا الخصوص.
    We believe that the issue of human rights is a very important and sensitive one, and we need to show impartiality, objectivity and non-selectivity, as well as respect for the various cultures and their beliefs. UN ولن نتجاوز طرح الأمين العام بالترويج لمعايير أفضل لحقوق الإنسان، فهذه مسألة جديرة بالاهتمام وما ينبغي مراعاته في هذا المجال البالغ الحساسية هو الحياد والموضوعية واللاانتقائية واختلاف المعتقدات والثقافات بين الأمم والشعوب.
    Observance of the principles of universality, objectivity and non-selectivity, agreed at the World Conference on Human Rights, held at Vienna, is essential for achieving the objectives which the international community has set itself in this regard. UN وترى أن احترام مبادئ العالمية والموضوعية واللاانتقائية المتفق عليها في المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا، ضروري لبلوغ الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه في هذا الخصوص.
    77. The Special Rapporteur seemed to have lost sight of the principles which should have guided him in his task, namely impartiality, objectivity and non-selectivity. UN ٧٧ - وقال إنه يبدو أنه قد غابت عن بال السيد بيرو المبادئ التي كان يجب أن يستند إليها للاضطلاع بمهمته، وهي مبادئ الحياد، والموضوعية واللاانتقائية.
    It welcomes and encourages, in dealing with international human rights issues, dialogues and cooperation based on respect for sovereignty and equality, rejects the application of double standard, and calls for strict observance of the principle of impartiality, objectivity and non-selectivity. UN وهي ترحب بالحوار والتعاون على أساس احترام السيادة والمساواة، بل، وتشجع عليهما، في التعامل مع مسائل حقوق الإنسان الدولية، وهي ترفض تطبيق معيار مزدوج، وتدعو إلى التقيد بدقة بمبدأ النزاهة والموضوعية واللاانتقائية.
    Recalling that the World Conference on Human Rights reaffirmed the importance of ensuring the universality, objectivity and nonselectivity of the consideration of human rights issues, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أعاد تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان،
    The Syrian Arab Republic, which is committed to international law and United Nations resolutions, affirms the need to ensure universality, objectivity and nonselectivity when considering human rights issues, which are one of the legitimate concerns of the international community. UN إن الجمهورية العربية السورية، التزاماً منها بالقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، تؤكد على ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان، باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع الدولي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية.
    Recalling that the World Conference on Human Rights reaffirmed the importance of ensuring the universality, objectivity and nonselectivity of the consideration of human rights issues, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أعاد تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference on Human Rights reaffirmed the importance of ensuring the universality, objectivity and nonselectivity of the consideration of human rights issues, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أعاد تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان،
    17. Reaffirms the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues and requests the High Commissioner to continue to ensure that the fulfilment of his mandate and that of the Office is guided by these principles; UN 17- تؤكد مجدداً أهمية ضمان الطابع العالمي والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتطلب إلى المفوض السامي أن يُواصل ضمان الاسترشاد بهذه المبادئ في الاضطلاع بولايته وبولاية المفوضية السامية؛
    24. Reaffirms the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues and requests the High Commissioner to continue to ensure that the fulfilment of her mandate and that of the Office is guided by these principles; UN 24- تعيد تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتطلب إلى المفوضة السامية أن تُواصل ضمان الاسترشاد بهذه المبادئ في الاضطلاع بولايتها وبولاية المفوضية السامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus