The police orders and the Ministry's website similarly describe the police as a law-enforcement agency. | UN | وتصف أوامر الشرطة والموقع الشبكي للوزارة على نحو مماثل الشرطة بأنها هيئة مكلفة بإنفاذ القوانين. |
MEASURES TO ENHANCE TRANSPARENCY: GUIDELINES AND website | UN | تدابير لتحسين الشفافية: المبادئ التوجيهية والموقع الشبكي |
Significant progress had been made in training staff involved in procurement activities and in updating the Procurement Manual and the procurement website. | UN | وقد أحرز تقدم هام في تدريب الموظفين المشاركين في أنشطة الشراء وفي استكمال دليل المشتريات والموقع الشبكي للمشتريات. |
Those communication products were distributed through the knowledge portal, the website and e-mails. | UN | وقد نشرت منتجات التواصل عبر البوابة المعرفية والموقع الشبكي ورسائل البريد الإلكتروني. |
The start-up phase to build the networks and web site will occur in Year one. | UN | وستنفذ المرحلة الأولية لبناء الشبكات والموقع الشبكي في السنة الأولى. |
The IPPC Secretariat promotes sharing of official phytosanitary information through documentation, publications and the IPPC website. | UN | وتشجع أمانة الاتفاقية على تقاسم المعلومات الرسمية عن صحة النباتات من خلال الوثائق والمنشورات والموقع الشبكي للاتفاقية. |
The national hotline and the special website will remain in force for 5 years. | UN | وسيستمر تشغيل الخطر الساخن والموقع الشبكي الخاص لخمس سنوات. |
The website is hosted by the United Nations Statistics Division. | UN | والموقع الشبكي تستضيفه شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
In-house publications, co-publications with internationally renowned publishers, and the Institute website are the main outputs. | UN | وتشمل النواتج الرئيسية المنشورات الداخلية والمنشورات المشتركة مع ناشرين مشهورين دوليا والموقع الشبكي. |
Information concerning the reform effort is also available on the shared Intranet and website. | UN | وتتوفر المعلومات المتعلقة بعملية الإصلاح أيضا على موقع الإنترانت والموقع الشبكي المشترَكين. |
The Campaign website is also an education resource that provides up-to-date information in an interactive way. | UN | والموقع الشبكي للحملة من الموارد التثقيفية التي تتيح أحدث المعلومات بطريقة تفاعلية. |
The Global Forum website serves as a global resource available to the Member States. | UN | والموقع الشبكي للمنتدى العالمي منهل شامل متاح للدول الأعضاء في هذا الصدد. |
The information was distributed via e-mail, website, intranet and Facebook. | UN | وتم توزيع هذه المعلومات عن طريق البريد الإلكتروني وموقع البعثة على الشبكة والموقع الشبكي الداخلي وعلى فيسبوك. |
The new website is user-friendly, visually attractive and available in all the official United Nations languages. | UN | والموقع الشبكي الجديد سهل الاستعمال، وجذاب من ناحية الشكل، ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
The information was distributed via e-mail, website, intranet and Facebook. | UN | وتم توزيع هذه المعلومات عن طريق البريد الإلكتروني وموقع البعثة على الشبكة والموقع الشبكي الداخلي وعلى فيسبوك. |
The new United Nations website, for instance, is just one of the millions that are now making use of Drupal front-end features. | UN | والموقع الشبكي الجديد للأمم المتحدة، على سبيل المثال واحد من ملايين المواقع التي تستفيد الآن من خاصيات الواجهة الأمامية لدروبال. |
Information on the website is currently available in the official languages of the Mechanism, English and French. | UN | والموقع الشبكي متاح حالياً باللغتين الرسميتين للآلية وهما الإنكليزية والفرنسية. |
The scope of this process will include the annual report, the website and information leaflets. | UN | وسيشمل نطاق هذه العملية التقرير السنوي والموقع الشبكي والمنشورات الإعلامية. |
Clearing-house mechanism for information exchange, including the prior informed consent database and the Rotterdam Convention website in English, French and Spanish | UN | آلية مركز التنسيق لتبادل المعلومات، بما في ذلك قواعد بيانات الموافقة المسبقة عن علم، والموقع الشبكي لاتفاقية روتردام باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية |
Providing authoritative information via campaigns, the media, and the web site www.food.gov.uk; | UN | - توفير معلومات موثوقة من خلال الحملات ووسائل الإعلام والموقع الشبكي www.food.gov.uk؛ |
The UN web site, which averages about 20 million accesses every week, also offers delegates access to research tools and links to other home pages in the UN family. | UN | والموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يبلغ متوسط زواره أسبوعيا نحو 20 مليون زائر، يتيح أيضا للمندوبين الوصول إلى أدوات البحث والوصلات التي تربطهم ببقيــة صحائــف الاستقبال في أسرة الأمم المتحدة. |