"والنازية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and neo-Nazism
        
    • and neo-Nazi
        
    • and neoNazism
        
    It is a grave factual mistake to list the Progress Party among examples of resurgence of neo-fascism and neo-Nazism. UN وإنه لخطأ وقائعي فادح أن يدرَج حزب التقدم في عداد اﻷمثلة المتعلقة بظهور الفاشية الجديدة والنازية الجديدة.
    A. Resurgence of neo-fascism and neo-Nazism UN عودة الفاشية الجديدة والنازية الجديدة إلى الظهور
    Verbal abuse and physical attacks motivated by right-wing extremism and neo-Nazism UN الإساءة اللفظية والاعتداءات الجسدية المرتكبة بتحريض من اليمين المتطرف والنازية الجديدة
    It indicated that such falsification contributes to the rehabilitation of Nazism and creates fertile ground for nationalist and neo-Nazi manifestations. UN وأشارت إلى أن مثل هذا التحريف يسهم في رد الاعتبار للنازية ويخلق تربة خصبة للتوجهات القومية والنازية الجديدة.
    He also deals with racist violence and the activities of far-right and neo-Nazi organizations in Austria and Norway. UN كما يتناول ظاهرة العنف العنصري وأنشطة منظمات اليمين المتطرف والنازية الجديدة في النمسا والنرويج.
    73. Nazism and neo-Nazism and other forms of intolerance should be dealt with in a manner that was appropriate, balanced and precise. UN 73 - ومضى يقول إن النازية والنازية الجديدة وسوى ذلك من أشكال التعصب تحتاج إلى مواجهتها على نحو ملائم ومتوازن ودقيق.
    Right-wing extremism and neo-Nazism UN التطرف اليميني والنازية الجديدة
    A. Combating racism and neo-Nazism (recommendations nos. 1, 2, 3 and 16) UN ألف- مكافحة العنصرية والنازية الجديدة (التوصيات أرقام 1 و2 و3 و16)
    He deplored the global rise in racism, including neo-fascism and neo-Nazism, and the discrimination that resulted from such ideologies. UN وقال إنه يعرب عن أسفه بسبب تزايد العنصرية والفاشية الجديدة والنازية الجديدة في العالم، وأشكال التمييز التي تولدها هذه الأيديولوجيات.
    62. Latvia condemns in absolute terms all totalitarian ideologies, including Nazism and neo-Nazism. UN 62- وتندد لاتفيا تنديداً مطلقاً بجميع الإيديولوجيات الاستبدادية مثل النازية والنازية الجديدة.
    Right-wing extremism and neo-Nazism UN التطرف اليميني والنازية الجديدة
    As a result, great vigilance is shown towards the far right and neo-Nazism and there is a sustained offensive against anti-Semitism and xenophobia. UN ويترتب على ذلك زيادة اليقظة تجاه حركات التطرف اليمينية والنازية الجديدة ومواصلة الكفاح لمناهضة المعاداة للسامية ورهاب اﻷجانب.
    41. As the foregoing developments show, the most alarming trends in the manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance concern the resurgence of neo-fascism and neo-Nazism, the continued use of the Internet for the purpose of disseminating racist ideology and the exacerbation of ethno-nationalism. UN ٤١ - يتضح من التطورات المشار إليها أعلاه أن أكثر الاتجاهات إثارة للقلق فيما يتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب تتعلق بتصاعد الفاشية الجديدة والنازية الجديدة والاستخدام المستمر لشبكة اﻹنترنت لنشر اﻹيديولوجيات العنصرية وتزايد النزعة اﻹثنية القومية.
    74. Russian Federation official policy was aimed at blaming others, while the Russian Federation itself was actively supporting radical movements and neo-Nazism in Ukraine and abroad. UN 74 - واسترسل يقول إن السياسة الرسمية للاتحاد الروسي تهدف إلى إلقاء اللوم على الآخرين، بينما يدعم الاتحاد الروسي ذاته الحركات الراديكالية والنازية الجديدة في أوكرانيا وخارجها.
    A. Combating racism and neo-Nazism (recommendations nos. 1, 2, 3 and 16) 9 - 13 5 UN ألف - مكافحة العنصرية والنازية الجديدة (التوصيات أرقام 1 و2 و3 و16) 9-13 6
    27. Ms. Boyko (Ukraine) said that, despite Member States’ commitment to the fight against racism, that evil persisted and neo-fascism and neo-Nazism were resurgent in many parts of the world. UN ٢٧ - السيدة بويكو )أوكرانيا(: قالت إنه بالرغم من التزام الدول اﻷعضاء بمكافحة العنصرية فإن هذا الوباء ما زال مستمرا كما يجري ظهور الفاشية الجديدة والنازية الجديدة في كثير من أنحاء العالم.
    That was very regrettable, because racial discrimination, unemployment, crime, violent xenophobia and neo-Nazism were prevalent in those countries as a result of the nature of their social systems. Furthermore, the economic growth and prosperity advocated by the European Union had been achieved by violating the sovereignty and human rights of the countries of Asia, Africa and Latin America. UN وهو أمر يدعو إلى اﻷسف الشديد ﻷن التمييز العنصري والبطالة والجريمة وكراهيته اﻷجانب والنازية الجديدة هي ظواهر منتشرة في هذه البلدان نتيجة لطبيعة نظامها الاجتماعي، وفضلا عن ذلك، فإن النمو الاقتصادي والازدهار اللذين يدافع عنهما الاتحاد اﻷوروبي قد تحققا له عن طريق انتهاك سيادة بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وحقوق اﻹنسان فيها.
    The resurgence of neo-fascist and neo-Nazi groups should not be seen as an isolated phenomenon. UN ونبﱠه إلى ضرورة عدم اعتبار عودة ظهور المجموعات الفاشية الجديدة والنازية الجديدة بمثابة ظاهرة معزولة.
    Far-right and neo-Nazi forces in the developed world committed acts of violence against foreigners and national minorities. UN فقوى اليمين المتطرف والنازية الجديدة في العالم المتقدم النمو ترتكب أعمال عنف ضد الأجانب والأقليات الوطنية.
    Measures should also be taken to curb emerging neo-fascist and neo-Nazi movements in some countries, as well as increasing manifestations of xenophobia and other discriminatory practices. UN كذلك ينبغي اتخاذ التدابير لكبح جماح الحركات الفاشية والنازية الجديدة التي تظهر في بعض البلدان وكذلك كبح المظاهر المتزايدة لكراهية اﻷجانب وغير ذلك من الممارسات التمييزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus