"والناشطين في مجال حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights activists
        
    • and activists
        
    Court proceedings would be public and be held in the presence of defence lawyers, families, human rights activists and foreign diplomats. UN وستكون جلسات المحكمة علنية وتُعقد بحضور محاميي الدفاع والأسر والناشطين في مجال حقوق الإنسان والدبلوماسيين الأجانب.
    Likewise, there are still some criticisms of mistreatment and torture of prisoners and intimidation of some journalists and human rights activists. UN ولا تزال هناك أيضاً بعض الانتقادات بسبب إساءة معاملة السجناء وتعذيبهم وترهيب بعض الصحافيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    The Government had also asked civil society organizations and women's rights activists for feedback on the final official report. UN وطلبت الحكومة أيضا من منظمات المجتمع المدني والناشطين في مجال حقوق المرأة تقديم تعقيبات فيما يتعلق بالتقرير الرسمي النهائي.
    4. Situation of human rights defenders and activists UN ٤ - حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    F. Imprisonment of political opponents, human rights defenders and activists 55 - 63 11 UN واو - حبس المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان 55-63 14
    Members of civil society, particularly journalists and human rights activists, have been targeted for abuse and persecution. UN وكان أفراد المجتمع المدني، ولا سيما الصحافيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان، هدفا لأعمال الإيذاء والاضطهاد.
    The treaty bodies are held in high respect by Governments, intergovernmental organizations, human rights activists and scholars and, most importantly, by the victims of human rights violations. UN وتحظى الهيئات التعاقدية بقدر كبير احترام الحكومات والمنظمات غير الحكومية والناشطين في مجال حقوق الإنسان والباحثين، والأهم من ذلك احترام ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    They have sometimes secured the release from detention of detainees and human rights activists. UN وعمل في بعض الأحيان على الإفراج عن المحتجزين والناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    Reports of the arbitrary detention and prosecution of journalists, human rights defenders and women rights activists have continued to be received. UN ولا تزال ترد تقارير عن الاحتجاز التعسفي، ومقاضاة الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق المرأة.
    The opposition represented by a number of political associations, human rights activists and individuals, including former Cabinet ministers, governors and members of Parliament, were vehement in their opposition to the programme. UN وكانت المعارضة، التي يمثلها عدد من الرابطات السياسية والناشطين في مجال حقوق اﻹنسان واﻷفراد، ومن بينهم وزراء سابقون ومحافظون وأعضاء في البرلمان قد أعربوا عن معارضة شديدة للبرنامج.
    He urged Governments, national stakeholders and human rights activists and defenders to work closely with him to rectify the wrong and celebrate the right. UN وهو يحث الحكومات وأصحاب المصلحة الوطنيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان والمدافعين عنها على العمل معه بشكل وثيق من أجل تصحيح الخطأ وإعمال الصواب.
    The workshop, held in cooperation with the OHCHR, targeted government agencies, civil society organizations, political associations, members of the legislative and judicial authorities, and human rights activists. UN وقد استهدفت الجهات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والجمعيات السياسية وأعضاء السلطة التشريعية وأعضاء السلطة القضائية والناشطين في مجال حقوق الإنسان؛
    Australia expressed its support for the recommendation of the Organization of American States that there be a continued investigation into the high murder rate, especially with regard to journalists and human rights activists. UN وأبدت أستراليا دعمها لتوصية منظمة الدول الأمريكية بمواصلة التحقيق في ارتفاع معدلات جرائم القتل، وخاصةً في ما يتعلق بالصحفيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    The continuing reports of arbitrary arrest and detention of Darfurian community leaders, members of civil society and human rights activists indicate that the practice remains widespread in Darfur. UN ولا تزال البلاغات المستمرة بشأن الاعتقال والحبس التعسفي لزعماء العشائر وأفراد المجتمع المدني والناشطين في مجال حقوق الإنسان في دارفور تمثل مؤشرا على أن الممارسة لا تزال واسعة الانتشار في المنطقة.
    However, law enforcement officials and human rights activists highlighted difficulties in preventing the practice, addressing the violence and prosecuting the perpetrators more consistently. UN إلا أن المسؤولين عن اتخاذ التدابير والناشطين في مجال حقوق الإنسان أبرزوا الصعوبات المصادفة في منع هذه الممارسة والتصدي للعنف ومحاكمة مرتكبيه على نحو أكثر اتساقا.
    59. The Special Rapporteur notes that a small number of political leaders, journalists and human rights activists have been released; these are positive steps, but clearly not enough to restore the right to liberty of person. UN 59- يلاحظ المقرر الخاص إطلاق سراح عدد ضئيل من الزعماء السياسيين والصحفيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان؛ وهذه تعتبر خطوات ايجابية، ولكنه من الواضح أنها خطوات لا تكفي لاسترداد الحق في الحرية الشخصية.
    F. Imprisonment of political opponents, human rights defenders and activists UN واو- حبس المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    D. Treatment of political opponents, human rights defenders and activists 56 - 60 12 UN دال - معاملة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان 56-60 17
    D. Treatment of political opponents, human rights defenders and activists UN دال- معاملة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    UNAMSIL has continued to train several local human rights and pro-democracy organizations, as well as the staff of some international non-governmental organizations, who in turn are training human rights monitors and activists throughout the country. UN كما واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تدريب عدة منظمات محلية معنية بحقوق الإنسان ومناصرة للديمقراطية، وإضافة إلى موظفي بعض المنظمات الدولية غير الحكومية، الذين يقومون بدورهم بتدريب المراقبين والناشطين في مجال حقوق الإنسان في أنحاء البلد.
    (f) Persecution of human rights defenders and activists. UN (و) اضطهاد المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus