Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. | UN | وبناء على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تبلغ عن الإجراءات التي اتخذتها والنتائج التي حققتها في تقريرها الدوري التالي. |
Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. | UN | وبناء على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تبلغ عن الإجراءات التي اتخذتها والنتائج التي حققتها في تقريرها الدوري التالي. |
Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on the actions taken and results achieved in its next periodic report. | UN | وبناء على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على مجالات أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ، وعلى إطلاع اللجنة في تقريرها الدوري القادم على الإجراءات التي اتخذتها والنتائج التي حققتها. |
results achieved by the participating cities cover areas such as improving health service delivery, addressing stigma and discrimination, and establishing more favourable legal frameworks. | UN | والنتائج التي حققتها المدن المشتركة تغطي مجالات من قبيل تحسين تقديم الخدمات الصحية، ومعالجة وصمة العار والتمييز، وإنشاء شبكات قانونية أكثر إيجابية. |
Mr. ERDÖS (Hungary): The annual report for 1992 that the International Atomic Energy Agency (IAEA) has submitted to the General Assembly, together with the supplementary oral report and the introductory statement by the Director General, Mr. Hans Blix, reflect very well the multifaceted activity of the Agency and the results achieved. | UN | إن التقرير السنوي لعام ١٩٩٢ الذي قدمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى الجمعية العامة، باﻹضافة الى التقرير الشفوي التكميلي الذي قدمه مدير عام الوكالة، السيد هانز بليكس، والبيان الاستهلالي الذي أدلى به يبرز بصورة واضحة اﻷنشطة المتعددة اﻷوجه التي اضطلعت بها الوكالة والنتائج التي حققتها. |
78. Norway acknowledged the efforts and results of Oman in improving the human rights situation. | UN | 78- وسلّمت النرويج بالجهود التي بذلتها عمان والنتائج التي حققتها على صعيد تحسين حالة حقوق الإنسان. |
Report of OIOS on the programme evaluation of the performance and the achievement of results by MINUSTAH | UN | تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لأداء البعثة والنتائج التي حققتها |
Please describe efforts to change this situation and the results obtained by the various programmes mentioned in the report. | UN | يرجى وصف الجهود المبذولة لتغيير هذا الوضع والنتائج التي حققتها مختلف البرامج المذكورة في التقرير. |
Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. | UN | وبناء على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ وعلى إطلاع اللجنة في تقريرها الدوري القادم على الإجراءات المتخذة والنتائج التي حققتها. |
Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its next periodic report. | UN | وبناءً على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ وعلى إطلاع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على الإجراءات المتخذة والنتائج التي حققتها. |
These and other reports to intergovernmental bodies presented a holistic picture of the work of the Entity and of the impact and results achieved through the integration of all its mandates and functions. | UN | وعرض هذان التقريران والتقارير الأخرى المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية صورة شاملة عن عمل الهيئة وأثرها والنتائج التي حققتها من خلال دمج جميع ولاياتها ومهامها. |
It requests the State party to compile data and systematically monitor the extent of trafficking and the effectiveness of measures, and results achieved with its efforts to combat this phenomenon. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تجمع البيانات، وترصد بانتظام نطاق الاتجّار ومدى فعالية التدابير، والنتائج التي حققتها جهودها الرامية إلى محاربة هذه الظاهرة. |
It requests the State party to compile data and systematically monitor the extent of trafficking and the effectiveness of measures, and results achieved with its efforts to combat this phenomenon. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تجمع البيانات، وترصد بانتظام نطاق الاتجّار ومدى فعالية التدابير، والنتائج التي حققتها جهودها الرامية إلى محاربة هذه الظاهرة. |
Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. | UN | وبناء على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ وعلى إطلاع اللجنة في تقريرها الدوري القادم على الإجراءات المتخذة والنتائج التي حققتها. |
Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. | UN | وعليه، فإن اللجنة تهيب بالدولة الطرف أن تركز على تلك المجالات في تنفيذها للأنشطة وأن تبلِّغ في تقريرها الدوري التالي عن الإجراءات التي اتخذتها والنتائج التي حققتها. |
The AAC appreciates the challenges of recruiting and retaining suitable candidates for DOS professional positions and how this may impact on the capacity and overall results achieved by DOS. | UN | وتقدر اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التحديات الماثلة في وجه توظيف المرشحين المناسبين والاحتفاظ بهم في الوظائف الفنية في الشعبة وكيفية تأثير ذلك على قدرة الشعبة والنتائج التي حققتها عموما. |
On 8 December 2004 and 16 December 2005, the Chairman presented reports to the Security Council on the activities undertaken and the results achieved by the Committee during the years 2004 and 2005. | UN | وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم الرئيس تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن الأنشطة المضطلع بها والنتائج التي حققتها اللجنة أثناء السنتين 2004 و 2005. |
16. Ms. Morvai requested details of the gender equality projects already implemented and the results achieved. | UN | 16 - السيدة مورفاي: طلبت تفاصيل عن مشاريع المساواة بين الجنسين التي نفذت بالفعل والنتائج التي حققتها. |
Such evaluations are mostly programmatic evaluations that focus on the achieved outcomes and results of the programmes and projects, but they also often include financial data and information. | UN | وهذه التقييمات هي في أغلبيتها تقييمات برمجية تركِّز على النواتج والنتائج التي حققتها البرامج والمشاريع، لكنها تشمل أيضاً في أحيان كثيرة بيانات ومعلومات مالية. |
:: Programme evaluation of the performance and the achievement of results by MINUSTAH (IED-10-005) | UN | :: التقييم البرنامجي لأداء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والنتائج التي حققتها (IED-10-005) |
Please describe efforts to change this situation and the results obtained by the various programmes mentioned in the report (p. 57). | UN | يرجى التطرق للجهود المبذولة لتغيير هذا الوضع والنتائج التي حققتها مختلف البرامج المذكورة في التقرير (الصفحة 57 من النص الانكليزي). |
their results have underlined the fact that while macroeconomic stability is a necessary precondition, it is not sufficient in itself for economic transformation. | UN | والنتائج التي حققتها تلك البلدان أبرزت أنه على الرغم من ضرورة تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي، كمتطلب أساسي، فإن ذلك الاستقرار لا يكفي وحده لتحقيق التحول الاقتصادي. |