"والنتائج ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and related outcomes
        
    • and related results
        
    • other related outcomes
        
    • the relevant outcomes of
        
    • the relevant outcome
        
    • relevant findings of
        
    • and relevant outcomes
        
    • and its related outcomes
        
    • relevant outputs
        
    • the relevant conclusions of
        
    The overall theme generally focused on the issue of coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and related outcomes. UN وكان الموضوع الرئيسي يركز عامة على مسائل الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق أراء مونتيري والنتائج ذات الصلة.
    (a) Effective multi-stakeholder monitoring of the implementation of and follow-up to the Monterrey Consensus and related outcomes UN (أ) الرصد الفعال من جانب الجهات صاحبة المصلحة المتعددة لتنفيذ ومتابعة توافق آراء مونتيري والنتائج ذات الصلة
    Human settlements shall be planned, developed and improved in a manner that takes full account of sustainable development principles and all their components, as set out in Agenda 21 and related outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وسوف يتم تخطيط المستوطنات البشرية وتنميتها وتحسينها بطريقة تراعي تماما مبادئ التنمية المستدامة وجميع مكوناتها، على النحو الموضح في جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج ذات الصلة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Speakers endorsed the importance of focusing on the child-related Millennium goals and related results. UN وقد أيـّد المتكلـّمون أهمية التركيز على أهداف الألفية المتصلة بالطفل والنتائج ذات الصلة.
    (a) Increased number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual analytical assessment of the implementation of the Monterrey Consensus, the outcome of the Doha Review Conference and other related outcomes UN (أ) زيادة عدد المساهمات في التقييم التحليلي السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي والنتائج ذات الصلة من جانب جميع أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية
    The Secretary-General may wish to make proposals on the targeted phase of the buyout programme consequent to the review of alternate means of service delivery and the relevant outcomes of the mandate review. UN وقد يود الأمين العام تقديم اقتراحات بشأن مرحلة البرنامج الخاصة بتعويض موظفين مستهدفين مقابل تركهم الخدمة، على إثر استعراض الوسائل البديلة لإيصال الخدمات، والنتائج ذات الصلة من استعراض الولايات.
    Human settlements shall be planned, developed and improved in a manner that takes full account of sustainable development principles and all their components, as set out in Agenda 21 and related outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وسوف يتم تخطيط المستوطنات البشرية وتنميتها وتحسينها بطريقة تراعي تماما مبادئ التنمية المستدامة وجميع مكوناتها، على النحو الموضح في جدول أعمال القرن ٢١ والنتائج ذات الصلة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Human settlements shall be planned, developed and improved in a manner that takes full account of sustainable development principles and all their components, as set out in Agenda 21 and related outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وسوف يتم تخطيط المستوطنات البشرية وتنميتها وتحسينها بطريقة تراعي تماما مبادئ التنمية المستدامة وجميع مكوناتها، على النحو الموضح في جدول أعمال القرن ٢١ والنتائج ذات الصلة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (a) Effective multi-stakeholder monitoring of the implementation of and follow-up to the Monterrey Consensus and related outcomes UN (أ) الرصد الفعال من جانب الجهات صاحبة المصلحة المتعددة لتنفيذ ومتابعة توافق آراء مونتيري والنتائج ذات الصلة
    I note the importance of sustained efforts by the United Nations and other actors to improve gender-sensitive conflict analysis and to accord priority to and retain such information throughout the reporting chain and related outcomes. UN وأنوه بأهمية استمرار الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى من أجل تحسين تحليل النزاعات التي تراعي الفوارق بين الجنسين، وإيلاء الأولوية لتلك المعلومات والاحتفاظ بها طوال سلسلة الإبلاغ والنتائج ذات الصلة.
    (a) Increased number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual analytical assessment of the implementation of the Monterrey Consensus and related outcomes UN (أ) زيادة عدد المساهمات في التقييم التحليلي السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنتائج ذات الصلة من جانب أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية
    (a) Increased number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual analytical assessment of the implementation of the Monterrey Consensus and related outcomes UN (أ) زيادة عدد المساهمات في التقييم التحليلي السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنتائج ذات الصلة من جانب أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية
    (a) Increased number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual analytical assessment of the implementation of the Monterrey Consensus and related outcomes UN (أ) زيادة عدد المساهمات المقدمة من جميع الجهات المعنية في عملية تمويل التنمية من أجل إجراء التقييم السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنتائج ذات الصلة
    279. The subprogramme reached its biennial target of 32 major inputs from Governments, regional groupings and institutional and non-institutional stakeholders to the annual assessment of the implementation of the Monterrey Consensus and related outcomes. UN ٢٧٩ - حقق البرنامج الفرعي هدفه لفترة السنتين المتمثل في تقديم الحكومات والتجمعات الإقليمية والجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة 32 مساهمة رئيسية في التقييم السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنتائج ذات الصلة.
    4. It is proposed that the overall theme of the sixth High-level Dialogue be: " The Monterrey Consensus, Doha Declaration on Financing for Development and related outcomes of major United Nations conferences and summits: status of implementation and tasks ahead " . UN 4 - يُقترح أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى السادس: " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والنتائج ذات الصلة التي خلصت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " .
    Speakers endorsed the importance of focusing on the child-related Millennium goals and related results. UN وقد أيـّد المتكلـّمون أهمية التركيز على أهداف الألفية المتصلة بالطفل والنتائج ذات الصلة.
    (a) Increased number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual analytical assessment of the implementation of the Monterrey Consensus, the outcome of the Doha Review Conference and other related outcomes UN (أ) زيادة عدد المساهمات في التقييم التحليلي السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي والنتائج ذات الصلة من جانب جميع أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية
    The view was also expressed that the thrust of the proposals was in line with the Millennium Development Goals, the 2002-2005 medium-term plan, the relevant outcomes of major United Nations conferences and summits and the reform process endorsed by the General Assembly in its resolution 57/300 of 20 December 2002. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الغرض من الاقتراحات يتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية، والخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، والنتائج ذات الصلة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي نظمتها الأمم المتحدة، وعملية الإصلاح التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Relevant suggestions contained in the report of the Meeting of Eminent Persons on Commodity Issues and the relevant outcome of discussions at the fiftieth session of the Trade and Development Board and in the General Assembly on the report should be given serious consideration. UN وينبغي إيلاء اعتبار جدي للمقترحات ذات الصلة الواردة في تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية(5)، والنتائج ذات الصلة للمناقشات التي جرت في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية وفي الجمعية العامة بشأن هذا التقرير.
    Guided by provisions of General Assembly resolution ES-10/17, relevant findings of the International Court of Justice's advisory opinion rendered on 9 July 2004 and general principles of international law and due process, the Board adopted provisional rules of procedure for claims registration and a claim form for registration of damage and began the work of collecting claim forms and considering them for inclusion in the Register. UN واسترشد المجلس بأحكام قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/17، والنتائج ذات الصلة التي تضمنتها الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004، والمبادئ العامة التي ينص عليها القانون الدولي والأصول القانونية، لاعتماد نظامه الداخلي المؤقت المتعلق بتسجيل الشكاوى وبالاستمارات التي تسجل فيها الأضرار، وباشر جمع هذه الاستمارات والنظر فيها لإدراجها في السجل.
    The PFCC focuses on the building blocks of the Bali Action Plan (UNFCCC decision 1/CP.13) and relevant outcomes from other UNFCCC bodies. UN ويركز إطار السياسات في مجال تغير المناخ على لبنات خطة عمل بالي (مقرر الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ 1/م أ-13) والنتائج ذات الصلة من الهيئات الأخرى في الاتفاقية.
    The methods and tools synthesis report will be prepared based on information contained in submissions and on relevant outputs of the expert groups. UN وسيعد تقرير توليف الطرائق والأدوات على أساس المعلومات الواردة من الأطراف والنتائج ذات الصلة التي تتوصل إليها أفرقة الخبراء.
    the relevant conclusions of this conference deserve to be supported. UN والنتائج ذات الصلة التي توصل إليها هذا المؤتمر جديرة بالتأييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus