"والنزاعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and armed conflict
        
    • and armed conflicts
        
    • in armed conflict
        
    • armed conflicts and
        
    • affected by armed conflict
        
    • of armed conflict
        
    • armed conflict and
        
    • to armed conflicts
        
    The UN Secretary General's special representative for Children and armed conflict, H.E. Olara Otunu, attended the inauguration. UN وحضر حفل الافتتاح حضرة السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Security Council open debate on children and armed conflict UN مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    War and armed conflict are among the greatest obstacles to development and poverty reduction. UN فالحروب والنزاعات المسلحة من أكبر العقبات التي تعرقل التنمية والحد من الفقر.
    Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والنزاعات المسلحة
    We all know that war and armed conflicts are major factors in undermining development. UN ندرك جميعا أن الحروب والنزاعات المسلحة تمثل عاملا كبيرا في تقويض التنمية.
    Another problem was that the draft article conflated the distinct concepts of occupation and armed conflict. UN وأضاف أن ثمة مشكلة أخرى هي أن مشروع المادة يخلط بين مفهومين مستقلين هما الاحتلال والنزاعات المسلحة.
    Iraq had received a visit by the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict in 2008. UN وتلقى العراق، في عام 2008، زيارة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Progress made in the mainstreaming of children and armed conflict issues in United Nations peacekeeping and political missions UN التقدم المحرز في تعميم مراعاة قضايا الأطفال والنزاعات المسلحة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية
    The annual omnibus resolution on the rights of the child of the General Assembly has included a specific section on children and armed conflict since 1997. UN ويضم قرار الجمعية العامة السنوي الجامع بشأن حقوق الطفل قسما خاصا عن الأطفال والنزاعات المسلحة منذ عام 1997.
    The section submitted by the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict is annexed to the report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير الفرع المقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Annex Special report on Gaza and southern Israel prepared by the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict UN تقرير خاص عن غزة وجنوب إسرائيل، أعده الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة
    She stated her support for including an annex on this issue in the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict. UN وأعربت عن تأييدها لإدراج مرفق عن هذا الموضوع في التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Such a development approach can contribute to a long-term and sustained solution to the issue of children and armed conflict. UN ومن شأن هذا النهج الإنمائي أن يسهم في إيجاد حل طويل الأجل ومستدام لقضية الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Security Council Working Group on Children and armed conflict UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة
    1. On 26 July 2005, the Security Council adopted resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Chairman of the Working Group on Children and armed conflict UN رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة
    :: Monitoring and advising the Government on the implementation of the action plan on children and armed conflict UN :: الرصد وتقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة
    It was hoped that the Security Council would continue to give special attention to the issue of children and armed conflict. UN وقال إنه يؤمل أن يواصل مجلس الأمن إيلاء اهتمام خاص لمسألة الأطفال والنزاعات المسلحة.
    At the forefront of our national priorities is the right to education, especially in times of crisis and armed conflicts. UN وفي طليعة أولويات حكومة دولة قطر على الصعيد الوطني يأتي ضمان حق التعليم، خاصة في أوقات الأزمات والنزاعات المسلحة.
    Office of Special Representative of Secretary-General for Children and armed conflicts UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة
    :: A programme on children in armed conflict. UN :: برنامج يعنى بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    The view was also expressed that there existed a qualitative difference between international armed conflicts and non-international armed conflicts. UN ورئي أيضاً أن هناك اختلافاً نوعياً بين النـزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية.
    1. Enhancing complementarity among key actors and ensuring mainstreaming of children affected by armed conflict concerns UN 1 - تعزيز التكامل بين العناصر الفاعلة الأساسية وكفالة مراعاة الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة
    The Sudan supported the opinion of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children that local values must be strengthened and developed. UN وأشار إلى أن السودان أيد رأي الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والنزاعات المسلحة بوجوب تعزيز وتطوير القيم المحلية.
    Millions of people had been forced to abandon their homes as a result of political terror, ethnic cleansing, armed conflict and social violence. UN وأُجبر الملايين من اﻷشخاص على ترك ديارهم نتيجة الترويع السياسي والتطهير العرقي والنزاعات المسلحة والعنف الاجتماعي.
    Annex E. Protection of the environment in relation to armed conflicts 351 UN هاء - حماية البيئة والنزاعات المسلحة 455

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus