"والنزاع المسلح التابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Armed Conflict
        
    49. The Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict met for the second time in 2013 on 12 September. UN 49 - وقد اجتمع الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن للمرة الثانية في عام 2013 في 12 أيلول/سبتمبر.
    on Children and Armed Conflict UN والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن
    V. Follow-up to conclusions of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict UN خامسا - متابعة الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن
    In this regard, the Council reiterates its request to the Secretary-General to provide additional administrative support to its Working Group on Children and Armed Conflict. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام أن يقدم دعما إداريا إضافيا إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع للمجلس.
    The Office of the Special Representative has been given responsibility for drafting, in consultation with key partners, the Secretary-General's annual reports to the Council on children and Armed Conflict as well as for the final preparation of the Secretary-General's reports to the Council's Working Group on Children and Armed Conflict. UN وأسندت إلى مكتب الممثل الخاص مسؤولية القيام، في ظل التشاور مع الشركاء الرئيسين، بصياغة التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس بشأن الأطفال والنزاع المسلح وإعداد الصيغ النهائية لتقارير الأمين العام إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع للمجلس.
    Sri Lanka volunteered to work with the United Nations Security Council Working Group on Children and Armed Conflict pursuant to SC Resolution 1612 in setting up a Task Force for Monitoring and Reporting as a means to giving effect to the Government's zero-tolerance policy on child recruitment. UN وتطوعت سري لانكا للعمل مع الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن بالأمم المتحدة عملاً بقرار المجلس 1612 من أجل إنشاء فرقة عمل للرصد والإبلاغ بوصفها وسيلة لتفعيل سياسة عدم التسامح مع تجنيد الأطفال التي تنهجها الحكومة.
    In my capacity as Chairman of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict, I have the honour to submit a report on the activities of the Working Group since the submission of its last report on 11 July 2008. UN يشرفني أن أقدم، بصفتي رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن، تقريرا عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ تقديم تقريره السابق في 11 تموز/يوليه 2008.
    In my capacity as Chair of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict, I have the honour to submit a report on the activities of the Working Group since the submission of its last report on 22 July 2009. UN يشرفني أن أقدم، بصفتي رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن، تقريرا عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ تقديم تقريره السابق في 22 تموز/يوليه 2009.
    In June 2012, pursuant to Security Council resolutions on children and Armed Conflict and in line with previous conclusions of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict, an action plan to end and prevent the recruitment of children by the Tatmadaw was signed between the Government of Myanmar and the country task force. UN وفي حزيران/يونيه 2012، عملا بقرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وتمشيا مع الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن، وقعت حكومة ميانمار وفرقة العمل القُطرية خطة عمل لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال في قوات التاتماداو.
    71. The recruitment of international staff, in particular, has helped the Unit to address the politically sensitive aspects of " naming and shaming " perpetrators who violate children's rights through public reports to the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict established pursuant to resolution 1612 (2005). UN 71 - وقد ساعد استقدام موظفين دوليين، بوجه خاص، الوحدة في معالجة الجوانب الحساسة سياسيا لأسلوب " إشهار وفضح " الجناة الذين ينتهكون حقوق الأطفال، وذلك عن طريق تقديم تقارير عامة إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن والمنشأ عملا بالقرار 1612 (2005).
    31. The Government has invited the team of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict to visit Myanmar at the end of November 2013, demonstrating its high-level commitment to cooperate with the United Nations to fully implement the plan of action. UN 31 - ودعت الحكومة الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن إلى زيارة ميانمار في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ويبرهن ذلك على التزامها الرفيع المستوى بالتعاون مع الأمم المتحدة بهدف تنفيذ خطة العمل على أتم وجه.
    78. My Special Representative for Children and Armed Conflict is requested to undertake a mission to Somalia in the near future to assess at first hand the situation for children and the implementation of the recommendations in my reports and those of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict. UN 78 - وأطلب إلى ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح القيام ببعثة إلى الصومال في المستقبل القريب لإجراء تقييم مباشر لحالة الأطفال ومدى تنفيذ التوصيات الواردة في تقاريري وفي تقارير الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن.
    20. Reaffirms its resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005) on children and Armed Conflict and recalls the subsequent conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict pertaining to parties to the armed conflict in Somalia (S/AC.51/2007/14); UN 20 - يعيد تأكيد قراره 1539 (2000) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، ويشير إلى الاستنتاجات اللاحقة له التي خلص إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن فيما يتصل بأطراف النزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    20. Reaffirms its resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005) on children and Armed Conflict and recalls the subsequent conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict pertaining to parties to the armed conflict in Somalia (S/AC.51/2007/14); UN 20 - يعيد تأكيد قراره 1539 (2000) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، ويشير إلى الاستنتاجات اللاحقة له التي خلص إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن فيما يتصل بأطراف النزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    The present report, submitted pursuant to Security Council resolution 1612 (2005) and subsequent resolutions, covers the period from 1 April 2009 to 31 January 2013 and is the third report on children and Armed Conflict in Myanmar to be submitted to the Security Council and its Working Group on Children and Armed Conflict. UN يغطي هذا التقرير، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) والقرارات اللاحقة له، الفترة من 1 نيسان/أبريل 2009 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2013، وهو التقرير الثالث المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في ميانمار الذي يقدَّم إلى مجلس الأمن والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع له.
    It is a follow-up to my second report (S/2009/278), and provides an update on implementation of the conclusions of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2009/4) issued on 28 October 2009, pursuant to my second report. UN وهو يأتي عطفا على تقريري الثاني (S/2009/278) ويقدم آخر المعلومات عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن (S/AC.51/2009/4) الصادرة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عملا بتقريري الثاني.
    In my capacity as President of the Security Council, I am transmitting herewith a letter dated 21 March 2011 from the Chairman of the Working Group on Children and Armed Conflict established by the Security Council in its resolution 1612 (2005), based on the Working Group's conclusions on children and Armed Conflict in Somalia adopted on 25 February 2011 (S/AC.51/2011/2) (see annex). UN بصفتي رئيسا لمجلس الأمن، أحيل طيه رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2011، موجهة من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن، الذي أنشأه المجلس بموجب قراره 1612 (2005)، وذلك استنادا إلى استنتاجات الفريق العامل المعتمدة في 25 شباط/فبراير 2011 (S/AC.51/2011/2) (انظر المرفق).
    In my capacity as President of the Security Council, I am forwarding to you a letter dated 11 January 2010, from the Chairman of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict established by Security Council resolution 1612 (2005), based on the Working Group's conclusions adopted on 18 December 2009 (S/AC.51/2009/5) (see annex). UN بصفتي رئيسا لمجلس الأمن، أحيل إليكم رسالة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2010 من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن المنشأ بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، بناء على استنتاجات الفريق العامل في الوثيقة المعتمدة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/AC.51/2009/5). (انظر المرفق).
    The present report, which has been prepared pursuant to Security Council resolution 1612 (2005), covers the period from 1 October 2007 to 31 March 2009 and is the second report on children and Armed Conflict in Myanmar to be presented to the Security Council and its Working Group on Children and Armed Conflict. UN يغطي هذا التقرير، الذي أُعد عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 31 آذار/مارس 2009، وهو التقرير الثاني المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في ميانمار الذي يقدم إلى مجلس الأمن والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع له.
    The present report is a follow-up to my first report (S/2007/666), and provides an update on the implementation of the conclusions of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2008/8) issued on 25 July 2008, pursuant to my first report. UN وهو يأتي عطفا على تقريري الأول (S/2007/666) ويقدم آخر المعلومات عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن (S/AC.51/2008/8) الصادرة في 25 تموز/يوليه 2008 عملا بتقريري الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus