"والنزيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • bleeding
        
    • haemorrhage
        
    • haemorrhaging
        
    • bleed
        
    Moreover, it was claimed that the examining doctor concluded that the bruises and internal bleeding had been inflicted a few days earlier. UN وفضلا عن ذلك ادُّعي أن الطبيب الذي قام بالفحص خَلُص الى أن الكدمات والنزيف الداخلي ترجع الى أيام قليلة سابقة.
    The night she was left battered and bitten, bleeding to death... Open Subtitles تلك الليلة التي تعرَّضت فيها للعضّ والضرب. والنزيف حتى الموت.
    It stops progression towards cirrhosis of the liver and its complications, such as encephalopathy, ascites, gastrointestinal bleeding, and liver cancer). UN وهو يوقف التحول إلى تليف الكبد ومضاعفاته، مثل الاعتلال الدماغي والاستسقاء والنزيف المعدي المعوي وسرطان الكبد.
    Labour hypertension and post-partum haemorrhage and retained placenta were found to be the most common causes of morbidity. UN وأظهرت الدراسة أن ارتفاع ضغط الدم أثناء الوضع والنزيف بعد الوضع والمشيمة المحتبسة هو أكثر اﻷسباب شيوعا للمرض.
    The most common causes of maternal and infant mortality are malnutrition, haemorrhaging, malaria, acute respiratory infection, diarrhoeal diseases, multiple and closely spaced births, the absence of prenatal care, anaemia and AIDS. UN وأسباب وفيات الأمهات والأطفال الأكثر شيوعا هي سوء التغذية والنزيف والملاريا والالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي وأمراض الإسهال وتعدد الولادات وتقاربها وانعدام الإشراف أثناء الحمل وفقر الدم والإيدز.
    Following release, they all reportedly suffered serious effects: their hair fell out, they became paralysed and had severe bleeding. UN وتفيد الادعاءات أنهم جميعا كانوا يعانون من آثار خطيرة عقب اﻹفراج عنهم: فقد تساقط شعرهم، وأصيبوا بالشلل والنزيف الحاد.
    Aortic cross clamp in place. bleeding controlled. Open Subtitles الأبهر مثبت بواسطة مشبك والنزيف تحت السيطرة
    Within a matter of hours, your temperature will spike, rashes will spread, you will experience blackouts, bleeding. Open Subtitles في غضون ساعات سترتفع درجة حرارتك وسينتشر الطفح الجلدي وستعاني من فقدان الوعي والنزيف
    When I got to London, she said she'd seen her own death in a dream, shot and bleeding. Open Subtitles عندما وصلت إلى لندن، قالت أنها رأت فاتها في المنام، النار والنزيف.
    The dizziness, the irregular bleeding... I don't like the direction you're heading. Open Subtitles الدوار، والنزيف المتكرر لا يعجني هذا المسار
    Got a gunshot wound to the upper left bicep. Significant bleeding. Open Subtitles لدينا إصابة بالعضلة الثنائية العليا اليسرى والنزيف شديد
    But the minute the note is out there, then it becomes about knives and bleeding out. Open Subtitles ولكن لحظة خروج الملاحظة للعلن فستصبح القصة حينها بشأن الطعن والنزيف حتى الموت
    We'll, uh, call her kids' school, but for now, we need this binder to avoid displacement and further bleeding. Open Subtitles إتصلي بمدرسة أبنائها ولكن حالياً علينا أن نثبتها لتجنب التشوه والنزيف أكثر
    Fungal infection can cause ulceration between the toes and bleeding could be from recurring abscesses that appear to be recurring masses. Open Subtitles العدوى الفطريّة يمكن أن تسبب تقرحات في القدم والنزيف ممكن أن يكون بسبب الدمامل العائدة التي تبدو أنها ورم عائد
    277. The major reason behind the death of the pregnant mothers is bleeding. UN 277- والنزيف هو السبب الرئيسي لوفاة الأمهات الحوامل.
    The writer states that the health issues surrounding the circumcision range from pain and shock to chronic infection, intermittent bleeding, haemorrhage and damage to reproductive organs. UN واستطرد صاحب الرسالة يقول إن المشاكل الصحية المترتبة على ختان الإناث تتراوح بين الألم والصدمة وتصل إلى حد العدوى المزمنة والنزيف المتقطع والنزيف الشديد وإتلاف الأعضاء التناسلية.
    For survivors, the immediate future may include life-threatening dehydration and diarrhoea from injuries to the gastrointestinal tract, and life-threatening infections and severe bleeding caused by bone marrow suppression. UN وقد ينطوي المستقبل القريب بالنسبة للناجين على الاجتفاف المهدد للحياة والإسهال الناجم عن الجروح التي يصيب الجهاز الهضمي وحالات التعفن التي تهدد الحياة والنزيف الدموي الحاد الناجم عن انقطاع نقي العظم.
    The main cause of death among children below the age of 5 were burns, chest injuries and internal haemorrhage caused by blasts, shrapnel and bullets. UN وكان السبب الرئيسي للوفيات بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، الحروق وإصابات في الصدر والنزيف الداخلي من جراء الانفجارات والإصابة بالشظايا والطلقات.
    FGM increases the risk for both mother and child during childbirth, including higher incidences of caesarean section and post-partum haemorrhage. UN ويزيد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى من الأخطار التي تتعرض لها المرأة وجنينها أثناء الوضع ومن جملتها ارتفاع نسبة العمليات القيصرية والنزيف التالِي للوضع.
    Survivors developed fever, diarrhoea, haemorrhaging, and extreme fatigue, many died abruptly. UN وظهرت لدى من نجوا من الموت أعراض الحمى واﻹسهال والنزيف واﻹعياء الشديد ومات كثير منهم فجأة.
    And a bleed should speed her heart rate. Open Subtitles والنزيف ينبغي أن يُسرّع معدل ضربات قلبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus