Free and fair elections in Jammu and Kashmir have been regularly held, and people have regularly exercised their right to franchise in order to elect their representatives. | UN | إن الانتخابات الحرة والنزيهة تُجرى بانتظام في جامو وكشمير، والناس يمارسون بانتظام حقهم في التصويت لانتخاب ممثليهم. |
The recent summit of ASEAN had underscored the need for national reconciliation and free and fair elections in Myanmar. | UN | وقد أكدت قمة أمم جنوب شرق آسيا الحاجة إلى المصالحة الوطنية والانتخابات الحرة والنزيهة في ميانمار. |
Its two free and fair presidential and parliamentary elections had reintroduced democracy and accountable Government. | UN | وقد أعادت انتخاباتها الحرة والنزيهة الرئاسية والبرلمانية الديمقراطية والحكم الخاضع للمساءلة. |
It is, therefore, important to bring the truth to light, including through public, independent and impartial inquiries into gross violations of human rights, such as torture, rape, sexual slavery, disappearances and killing. | UN | ولذا فمن المهم إخراج الحقيقة إلى النور، بما في ذلك عن طريق الاستفسارات العامة، والمستقلة والنزيهة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من قبيل التعذيب، والاغتصاب، والرِق الجنسي، والاختفاء والقتل. |
The Ombudsman does so through independent, objective and impartial investigations initiated upon receipt of written complaints or acting on his own initiative. | UN | ويضطلع أمين المظالم بمهامه هذه من خلال التحقيقات المستقلة والموضوعية والنزيهة التي يُباشرها لدى تلقي شكاوى خطية أو بمبادرة منه. |
An active legislature, a free judiciary, free and fair elections and a vibrant civil society are the bulwarks of democracy. | UN | إن التشريع الفعال، والقضاء الحر، والانتخابات الحرة والنزيهة والمجتمع المدني الحيوي هي حصون الديمقراطية. |
Free and fair elections are the cornerstone of any democracy. | UN | إن الانتخابات الحرة والنزيهة هي محور كل ديمقراطية. |
Our aim must be clear: to make the upcoming national elections an example of free and fair elections. | UN | إن هدفنا ينبغي أن يكون واضحا: أن نجعل الانتخابات القومية المقبلة مثالا للانتخابات الحرة والنزيهة. |
We are now keenly aware that free and fair competition and good governance are essential to sustainable economic development. | UN | إذ أننا ندرك تماما اﻵن أن المنافسة الحرة والنزيهة والحكم السليم عنصران أساسيان في تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة. |
Free and fair elections are the foundation of a democracy. | UN | إن الانتخابات الحرة والنزيهة هي عماد الديمقراطية. |
SADC will, therefore, continue to promote the conducting of free and fair elections in the region. | UN | ولذلك ستواصل الجماعة تشجيع إجراء الانتخابات الحرة والنزيهة في المنطقة. |
We are committed to doing all that is required to ensure that the election process is fully compatible with international standards for free and fair elections. | UN | ونحن ملتزمون بعمل كل ما يلزم لضمان أن تكون عملية الانتخابات مستوفية تماما للمعايير الدولية للانتخابات الحرة والنزيهة. |
We are proud of our democracy, our free and fair elections, our human rights and our rule of law. | UN | ونحن فخورون بديمقراطيتنا وبانتخاباتنا الحرة والنزيهة وبحقوق إنساننا وبسيادة القانون لدينا. |
Free and fair elections bring power to people, thus eliminating the power of cleptocratic pseudo-elites. | UN | فالانتخابات الحرة والنزيهة تعطي السلطة للشعب، وتستبعد بذلك سلطة النخبة الكاذبة الفاسدة. |
Prompt and impartial investigations, right to complain | UN | التحقيقات الفورية والنزيهة والحق في الشكوى |
The aim should be to provide objective and impartial coverage of conflicts and make the local inhabitants understand the purpose of the peacekeeping operations. | UN | وينبغي أن يكون الهدف توفير التغطية الموضوعية والنزيهة للنزاعات، وجعل السكان المحليين يفهمون هدف عمليات حفظ السلام. |
Prompt and impartial investigations, right to complain | UN | التحقيقات الفورية والنزيهة والحق في الشكوى |
Prompt and impartial investigations, right to complain | UN | التحقيقات الفورية والنزيهة والحق في الشكوى |
The Court will give the same meticulous and impartial attention to cases coming before it in the forthcoming year as it has during the 20052006 session. | UN | وستولي المحكمة نفس العناية الفائقة والنزيهة للقضايا المعروضة عليها في السنة القاضية على غرار ما قامت به خلال دورة |
Selective use should not be made of the Charter to justify limitations to the right to vote at periodic and genuine elections. | UN | وأضافت أنه ينبغي ألاﱠ يستخدم الميثاق بصورة انتقائية لتبرير فرض قيود على حق التصويت في الانتخابات الدورية والنزيهة. |
Complaints and prompt, impartial and effective investigations | UN | الشكاوى والتحقيقات الفورية والنزيهة والفعالة |
Civilized nations are working together to raise the moral standard, to say “yes” to fair and honest commerce and “no” to corrupt practices. | UN | وتعمل اﻷمم المتحضرة سويا من أجل رفع المعيار اﻷخلاقي، ومن أجل أن تقول " نعم " للتجارة الأمينة والنزيهة وأن تقول " لا " للممارسات الفاسدة. |
Malaysia believes that the Doha Round must return to its original objective of ensuring free, fair and equitable trade. | UN | وتعتقد ماليزيا أن جولة الدوحة يجب أن تعود إلى هدفها الأصلي المتمثل في كفالة التجارة الحرة والنزيهة والعادلة. |