older women are particularly vulnerable to poverty and social insecurity. | UN | والنساء المسنات معرضات بشكل خاص للفقر وانعدام الأمن الاجتماعي. |
older women are particularly vulnerable to disability in old age owing, inter alia, to gender inequities over the life course. | UN | والنساء المسنات معرضات بشكل خاص للإعاقة عند الشيخوخة بسبب جملة من الأسباب منها أوجه الإجحاف بين الجنسين على مدى الحياة. |
The statistical data show that sexual assault is directed both at young girls and at older women. | UN | وتبين البيانات الاحصائية أن الاعتداء الجنسي يمارس على البنات والنساء المسنات على حد سواء. |
She wondered whether there were any programmes to assist middle-aged and elderly women, who accounted for a large percentage of the illiterate population. | UN | وتساءلت عما إذا كان ثمة أي برامج لمساعدة النساء المتوسطات العمر والنساء المسنات اللائي يشكلن نسبة مئوية كبيرة من السكان الأميين. |
The latter applies in particular to pregnant and lactating mothers, young girls and elderly women. | UN | وتنطبق الرعاية الصحية، بصورة خاصة، على اﻷمهات الحاملات والمرضعات، وعلى الفتيات والنساء المسنات. |
Combining work and care and older women | UN | الجمع بين العمل والرعاية والنساء المسنات |
Owing to exclusion, inequality and subjugation, older women were worse off than their male counterparts. | UN | والنساء المسنات في وضع أسوأ من نظرائهن من الذكور بسبب الاستبعاد والتباين والتبعية. |
The Committee is also concerned about the lack of disaggregated data on the situation of Roma women, women with disabilities, older women and refugee women. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام بيانات مفصلة عن حالة نساء الروما والنساء ذوات الإعاقة والنساء المسنات والنساء اللاجئات. |
The situation of migrant, rural and indigenous women, women with disabilities, older women and women of African descent was a cause for particular concern. | UN | وأشار إلى أن حالة النساء المهاجرات والريفيات ونساء الشعوب الأصلية والنساء ذوات الإعاقة والنساء المسنات والنساء من أصل أفريقي تدعو للقلق بوجه خاص. |
It further notes that discriminatory norms contribute to women's and girls' greater vulnerability to extreme poverty, food insecurity and malnutrition and that girls and older women each face different and particular challenges. | UN | وتلاحظ كذلك أن المعايير التمييزية تساهم في اشتداد ضعف المرأة والفتاة في وجه الفقر المدقع وانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، وأن الفتيات والنساء المسنات يواجه كل منهن مصاعب مختلفة وخاصة. |
older women were the most vulnerable, facing more social stereotypes, while generally participating less in their societies and benefiting from fewer available opportunities. | UN | والنساء المسنات هن الأكثر ضعفا، إذ يتعرضن بشكل أكبر للقوالب النمطية الاجتماعية، في حين يشاركن عموما بصورة أقل في مجتمعاتهن ويستفدن من الفرص المتاحة بنسبة أقل. |
15. Taking into account the needs of rural and older women | UN | 15- مراعاة احتياجات المرأة الريفية والنساء المسنات |
203. The Committee encourages the State party to further implement programmes specifically designed to reduce female illiteracy, particularly among rural and older women. | UN | 203 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج مصممة خصيصا لخفض أمية الإناث، وبخاصة بين نساء الريف والنساء المسنات. |
203. The Committee encourages the State party to further implement programmes specifically designed to reduce female illiteracy, particularly among rural and older women. | UN | 203 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج مصممة خصيصا لخفض أمية الإناث، وبخاصة بين نساء الريف والنساء المسنات. |
The Committee is concerned about discrimination in hiring women of childbearing age, mothers with small children and older women. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز في توظيف النساء اللاتي في سن الإنجاب، والأمهات اللاتي يربين أطفالا صغارا، والنساء المسنات. |
Two groups will be specifically targeted: First Nations and Inuit and individuals who are at risk for domestic violence, for example women with disabilities and elderly women. | UN | وستستهدف هذه الخطة فئتين محددتين، هما: الأمم الأولى وشعب الإنويت، والأفراد المعرضين لخطر العنف المنزلي، مثل النساء ذوات الإعاقة والنساء المسنات. |
These plans focus in particular on at-risk women, including Aboriginal women, immigrants, lesbian women, women with disabilities and elderly women. | UN | وتركز هاتان الخطتان بشكل خاص على النساء المعرضات للخطر بمن فيهن النساء من السكان الأصليين والمهاجرات والنساء المثليات والنساء المعاقات والنساء المسنات. |
Hence, children and elderly women were guaranteed general medical care and assistance in outpatient and in-hospital situations. | UN | ومن ثم فإن الأطفال والنساء المسنات تكفل لهم الرعاية الطبية العامة والمساعدة في حالات مرضى العيادات الخارجية وفي المستشفيات. |
Female-headed households and elderly women are characteristically impoverished and dependent on the family and the State for health-care services. | UN | وتتميز اﻷسرة المعيشية التي ترأسها أنثى والنساء المسنات بالعوز وبالاعتماد على اﻷسرة والدولة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
Female farmers in remote and mountainous areas, especially single, household-headed and elderly women are the most vulnerable. | UN | وأشد الناس ضعفا المزارعات في المناطق النائية والمناطق الجبلية، لاسيما المزارعات غير المتزوجات، والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والنساء المسنات. |
Female farmers in the mountainous and remote areas, especially single, household-headed and old women, are the most vulnerable group. | UN | وأضعف الفئات هن المزارعات في المناطق الجبلية والنائية، لاسيما المزارعات غير المتزوجات، والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والنساء المسنات. |