Similar numbers and percentages apply to representatives of peasants and workers. | UN | وتنطبق نفس هذه الأرقام والنسب المئوية على ممثلي الفلاحين والعمال. |
Figures and percentages may not add up to the totals given due to rounding. | UN | حاصل جمع الأرقام والنسب المئوية قد يختلف عن الأرقام الصحيحة المذكورة بسبب التقريب. |
Details and percentages in tables do not necessarily add to totals, because of rounding. | UN | والتفاصيل والنسب المئوية المذكورة في الجداول لا تتفق بالضرورة مع المجاميع نظرا لتقريب اﻷرقام. |
the percentages of women and men enrolled in compulsory primary and secondary education are very similar, but at the bachillerato level girls make up 54.3 per cent of students. | UN | والنسب المئوية للفتيان والفتيات الذين يحصلون على التعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي متماثلة إلى حد كبير، ولكن في شهادة البكالوريا تمثل الفتيات 54.3 في المائة من الطلبة. |
Absolute number and percentage of the rural population living above the rural poverty line | UN | الأعداد المطلقة والنسب المئوية للسكان الريفيين الذين يعيشون فوق خط الفقر في المناطق الريفية |
Details and percentages in tables do not necessarily add to totals because of rounding. | UN | والمفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول لا تساوي بالضرورة المجاميع، وذلك بسبب التقريب. |
Details and percentages in tables and figures do not necessarily add to totals, due to rounding. | UN | أما التفاصيل والنسب المئوية الواردة في جداول فهي والأرقام قد لا يطابق مجموعها المجموع المبين بسبب التقريب. |
Next, she sought information on the categories and percentages of working women who were not covered by work-related maternity schemes. | UN | ثم طلبت معلومات عن الفئات والنسب المئوية للنساء اللاتي يستفدن من مخططات الأمومة ذات الصلة بالعمل. |
Because of rounding, details and percentages do not necessarily add up to totals. | UN | بسبب تدوير الأرقام، فإن التفاصيل والنسب المئوية لا تساوي بالضرورة المجاميع. |
Limits and percentages for areas outside Italy differ. | UN | وتختلف الحدود والنسب المئوية الخاصة بمناطق خارج إيطاليا. |
Because of rounding, details and percentages do not necessarily add up to totals. | UN | بسبب تدوير الأرقام، فإن التفاصيل والنسب المئوية لا تساوي بالضرورة المجاميع. |
Because of rounding, details and percentages do not necessarily add up to totals. | UN | بسبب تدوير الأرقام، فإن التفاصيل والنسب المئوية لا تساوي بالضرورة المجاميع. |
Limits and percentages for areas outside Italy differ. | UN | وتختلف الحدود والنسب المئوية الخاصة بمناطق خارج إيطاليا. |
the percentages of women elected or appointed at the different levels are indicated in Tables 7 and 8. | UN | والنسب المئوية للنساء المنتَخبات أو المعيَّنات عند مستويات مختلفة مبيَّنة في الجدولين 7 و 8. |
58. In addressing the HR Network proposals, the Commission reviewed both the movement of school fees and the percentages of claims over the maximum admissible expenses. | UN | 58 - وعند معالجة اللجنة للمقترحات المقدمة من شبكة الموارد البشرية قامت باستعراض كل من حركة الرسوم المدرسية والنسب المئوية للمطالبات الزائدة على الحد الأقصى المسموح به للمصروفات. |
the percentages of voluntary departures from United Nations organizations in 1992 replicated the departure rates cited by a study conducted by the United States Government in 1987. | UN | ٣٦ - والنسب المئوية للحالات الطوعية لترك الخدمة بمنظمات اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٢ كانت مطابقة للمعدلات الواردة في دراسة سبق أن أجرتها حكومة الولايات المتحدة في عام ١٩٨٧. |
What is the absolute value and percentage of the national and rural population living above the national poverty line | UN | ما هي القيم المطلقة والنسب المئوية لعدد السكان على الصعيد الوطني والسكان الريفيين الذين يعيشون فوق خط الفقر الوطني |
Table 2 provides data and percentage figures of women in posts subject to geographic distribution. | UN | ويعرض الجدول ٢ اﻷرقام والنسب المئوية الخاصة بالمرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
Results based on digital and percentage expression will be presented in detail at the meeting. | UN | وستُـعرض النتائج على أساس البيانات الرقمية والنسب المئوية بالتفصيل في الاجتماع. |
The amounts of remittances, and the percentage of families receiving them, are lower among poor families. | UN | ومبالغ الحوالات والنسب المئوية للأسر التي تستفيد منها أقل بين الأسر الفقيرة. |
percentages and female presence. | UN | التوزيع بالنسب المئوية والنسب المئوية للنساء. |
the percentages are slightly lower than those for 2005. | UN | والنسب المئوية أقل عن رصيفتها في عام 2005 بمقدار قليل. |