"والنظافة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and hygiene
        
    • and sanitation
        
    • and Public Hygiene
        
    • and general hygiene
        
    To date, the water, sanitation and hygiene sectors have received only 13 per cent of the funds necessary. UN وإلى الآن، تلقّت قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة 13 في المائة فقط من الأموال اللازمة.
    In the community kitchens, social organizations providing food services are being encouraged to upgrade security and hygiene conditions and to strive for sustainability. UN ويجري تشجيع المنظمات الاجتماعية التي تقدم الخدمات الغذائية في المطابخ المجتمعية على تحسين ظروف الأمن والنظافة العامة والسعي إلى تحقيق الاستدامة.
    Beyond the focus on disaster-related work, the movement developed other initiatives, including `Clean Pakistan', mobilizing 700 volunteers to raise awareness on health and hygiene. UN وبما يتجاوز التركيز على العمل ذي الصلة بالكوارث، أنشأت الحركة مبادرات أخرى، منها باكستان النظيفة، فحشدت 500 متطوع لإذكاء الوعي بالصحة والنظافة العامة.
    UNICEF and WHO also actively collaborate at country level on water supply and sanitation programmes in, for example, Botswana, Burkina Faso, Mozambique and Zambia. UN كما أنها تتعاون هي ومنظمة الصحة العالمية أيضا بنشاط على الصعيد القطري في برامج اﻹمداد بالمياه والنظافة العامة في بلدان منها مثلا بوتسوانا، وبوركينا فاصو، وزامبيا، وموزامبيق.
    Efforts to promote hygiene awareness and safe sanitation include the construction of more than 3,000 household and school latrines as well as community training in hygiene and sanitation. UN وتشمل الجهود المبذولة لتعزيز الوعي الصحي والممارسات الصحية السليمة تشييد أكثر من ٠٠٠ ٣ مرحاض منزلي ومدرسي وتدريب أفراد المجتمع المحلي على مبادئ الصحة العامة والنظافة العامة.
    Ministry of the Family, Women and Social Affairs, Ministry of Planning and Development, Ministry of Economy and Finance, Ministry of Agriculture, Ministry of Trade, Ministry of Civil Service, Ministry of Technical Education and Vocational Training, Ministry of National Education, Ministry of Health and Public Hygiene, local authorities UN مكتب الرئيس، ومكتب رئيس الوزراء، ووزارة شؤون الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة التخطيط والتنمية، ووزارة الاقتصاد والمالية، ووزارة الزراعة، ووزارة التجارة، ووزارة الخدمة المدنية، ووزارة التعليم التقني والتدريب المهني، ووزارة التعليم الوطني، ووزارة الصحة والنظافة العامة والسلطات المحلية
    The evaluation covered the recovery and early development phases of the response from 2005 to 2008, with a dedicated focus on child protection; basic education; health and nutrition; and water, sanitation and hygiene (WASH). UN وشمل التقييم الاستجابة في مرحلتي الإنعاش والتنمية المبكرة في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008، مع تركيز مكرس لحماية الأطفال؛ والتعليم الأساسي؛ والصحة والتغذية؛ والمياه، والصرف الصحي والنظافة العامة.
    Safe water, sanitation and hygiene education UN المياه المأمونة والتثقيف في مجال المرافق الصحية والنظافة العامة
    I have personally been asked by the Water, Sanitation and hygiene (WASH) project to share their concerns with you. UN لقد طلب إلي شخصيا مشروع المياه والصرف الصحي والنظافة العامة أن أشاطركم شواغل القائمين عليه.
    Moreover, the issue of water management is inseparable from those of sanitation and hygiene. UN فضلا عن ذلك، فإن مسألة إدارة المياه لا يمكن عزلها عن مسألتي الصرف الصحي والنظافة العامة.
    The Campaign raises awareness of sanitation and hygiene through the commitment of political, social and opinion leaders around the world. UN رفع الحملة الوعي بأهمية الصرف الصحي والنظافة العامة من خلال التزام القادة السياسيين والاجتماعيين في العالم بأسره.
    Nonetheless, sanitation and hygiene promotion remained seriously under-prioritized in many countries. UN بيد أن تعزيز المرافق الصحية والنظافة العامة ما زال يحتل مرتبة منخفضة بصورة بالغة ضمن أولويات كثير من البلدان.
    It will use monitoring standards in other key areas, including through the introduction of a water, sanitation and hygiene monitoring system. UN وستستخدم معايير مراقبة في مجالات رئيسية أخرى بوسائل منها إدخال نظم لمراقبة المياه والصرف الصحي والنظافة العامة.
    Meeting international standards in relation to shelter, domestic energy, water, sanitation and hygiene. UN الوفاء بالمعايير الدولية فيما يتصل بالمأوى والطاقة المنزلية والمياه والصرف الصحي والنظافة العامة.
    Persons in detention shall be provided with the requisite accommodation and amenities in accordance with the health and hygiene regulations. UN ويجب أن توفر للمحبوسين وسائل اﻹقامة والمرافق التي تتمشى مع أنظمة الصحة والنظافة العامة.
    Access to clean and safe drinking water, sanitation and hygiene is a basic human need. UN والحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة، ومرافق الصرف الصحي والنظافة العامة يُعتَبر من حاجات الإنسان الأساسية.
    According to information provided by UNICEF, in 2014, approximately 350,000 refugees and 180,000 host community members will require assistance in water, sanitation and hygiene services. UN وحسب معلومات قدّمتها اليونيسف، سيحتاج قرابة 000 350 لاجئ و000 180 فرد من أفراد المجتمعات المضيفة في عام 2014 إلى مساعدة في خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة.
    On those occasions, the Agency monitored health conditions and camp sanitation, delivered safety and sanitation equipment and provided educational and recreational materials. UN وفي هذا اﻹطار، اعتنت الوكالة بالظروف الصحية والنظافة العامة في المخيم، وقدمت تجهيزات للسلامة والنظافة فيه، كما وفرﱠت له مواد تربوية وترفيهية.
    Many of these problems have been further exacerbated by the recent earthquake, which led to a massive increase in the volume of waste and to severe water and sanitation difficulties and a wide range of environmental problems associated with the camps for the displaced. UN وفاقم الكثير من هذه المشكلات الزلزال الذي ضرب البلد مؤخراً وأدى إلى زيادة هائلة في حجم المخلفات وإلى صعوبات شديدة في المياه والنظافة العامة وطائفة واسعة من المشكلات البيئية المرتبطة بمخيمات النازحين.
    Decentralization of service delivery, in some cases, has also promoted women's role in the provision, management and safeguarding of water resources, resulting in improved health and sanitation conditions for their families. UN كما أدى تطبيق اللامركزية في إيصال الخدمات في بعض الحالات إلى تعزيز دور النساء في توفير موارد المياه وإدارتها والحفاظ عليها، مما أفضى إلى تحسين أحوال أسرهن من حيث الصحة والنظافة العامة.
    Office of the President, Office of the Prime Minister, Ministry of the Family, Women and Children, Ministry of Planning and Development, Ministry of Economy and Finance, Ministry of Agriculture, Ministry of Trade, Ministry of Civil Service, Ministry of Technical Education, Ministry of National Education, Ministry of Health and Public Hygiene, local authorities UN مكتب الرئيس، ومكتب رئيس الوزراء، ووزارة شؤون الأسرة والمرأة والطفل، ووزارة التخطيط والتنمية، ووزارة الاقتصاد والمالية، ووزارة الزراعة، ووزارة التجارة، ووزارة الخدمة المدنية، ووزارة التعليم التقني، ووزارة التعليم الوطني، ووزارة الصحة والنظافة العامة والسلطات المحلية
    Inspection of the nursery school from the standpoint of health and general hygiene, and commenting thereon in a special register maintained for that purpose; and UN - تفقد الدار من الناحية الصحية والنظافة العامة وكتابة الملاحظات في سجل خاص بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus