"والنظام التعليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the educational system
        
    • the education system
        
    • and educational system
        
    • the educational system is
        
    • and educational systems
        
    • educational nature
        
    It commended the investment in health services, the protection infrastructure and the educational system. UN وأشاد بالاستثمار في الخدمات الصحية، والهياكل الأساسية للحماية، والنظام التعليمي.
    The executive includes the social services, the health system, the social security system and the educational system, amongst others. UN وتضم السلطة التنفيذية الخدمات الاجتماعية والنظام الصحي ونظام الضمان الاجتماعي والنظام التعليمي ، ضمن مجالات أخرى.
    the education system provides elementary and special education for persons with disabilities. UN والنظام التعليمي يوفّر للمعوّقين التعليم الأوّلي والتعليم الخاص.
    Drug-awareness campaigns had also been conducted by the media and the education system. UN وقال إنه تم القيام بحملات لزيادة الوعي بمشكلة المخدرات عن طريق وسائل اﻹعلام والنظام التعليمي.
    Anti-Israeli incitement continues to pervade the Palestinian media and educational system despite a similarly explicit Security Council directive that it be unconditionally halted. UN ولا يزال التحريض ضد إسرائيل شائعاً في وسائط الإعلام الفلسطينية والنظام التعليمي على الرغم من مطالبة مجلس الأمن بصراحة مماثلة لوقفه بدون أية شروط.
    the educational system is broadly based on that of the United States. UN والنظام التعليمي يستند إلى حد كبير إلى نظام الولايات المتحدة.
    Both the health-care and educational systems were in need of rehabilitation to curb any further deterioration. UN ويحتاج كل من نظام الرعاية الصحية والنظام التعليمي إلى الإصلاح لكبح تدهورهما.
    The executive includes, inter alia, the social services, the health system, the social security system and the educational system. UN وتدرج السلطة التنفيذية، ضمن أمور أخرى، الخدمات الاجتماعية والنظام الصحي ونظام الضمان الاجتماعي والنظام التعليمي.
    Particular emphasis has been put on how religious freedom can be practised in the work life and the educational system. UN وهناك تشديد خاص على الطريقة التي يمكن أن تُمارس بها الحرية الدينية في الحياة المهنية والنظام التعليمي.
    29. A number of statutes regulate both education and the educational system. UN 29 - وهناك عدد من النظم الأساسية التي تنظم التعليم والنظام التعليمي معا.
    Moreover, a uniform curriculum increases misinformation on the history, culture and identities of indigenous peoples and reinforces unequal treatment by teachers and the educational system. UN وفضلا عن ذلك، فإن وجود منهج دراسي موحد يزيد من احتمالات التضليل بشأن تاريخ الشعوب الأصلية وثقافتها وهويتها، ويعزز من اللامساواة في المعاملة من قبل المعلمين والنظام التعليمي.
    Such strategies should be based on a broad and effective partnership between central and local governments, and universities and the educational system generally, as well as private sector non-governmental organizations. UN وينبغي لهذه الاستراتيجيات أن تكون قائمة على شراكة واسعة وفعالة بين الحكومات المركزية والمحلية والجامعات والنظام التعليمي بصورة عامة، فضلا عن القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Essentially, the lack of integration of persons with disabilities into policy, transportation infrastructure and the education system further contributes to their exclusion from employment. UN وعدم إدماج احتياجات المعوقين في السياسات والبنية التحتية لسبل المواصلات والنظام التعليمي أمر يسهم بشكل أساسي في تعزيز استبعادهم من صفوف العمالة.
    Public institutions, civil society, the media and the education system all contributed to the perpetuation of violence. UN وكان لكل من المؤسسات العامة والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والنظام التعليمي دور في إطالة أمد العنف.
    He issued press statements expressing concern over, among other things, the attacks by anti-Government groups on schools and the education system in Afghanistan. UN وأصدر بيانات صحفية أعرب فيها عن قلقه من جملة أمور منها الاعتداءات التي تشنها المجموعات المناوئة للحكومة على المدارس والنظام التعليمي في أفغانستان.
    the education system is an organized, interrelated set of elements, processes and actors through which education is imparted in a manner consistent with the characteristics, needs and interests of Guatemala's historical and cultural reality. UN والنظام التعليمي هو الجماع المنتظم والمترابط للعناصر والعمليات والمواضيع التي يتم عبرها الاضطلاع بالعمل التعليمي، وفقا لمواصفات واحتياجات واهتمامات الواقع التاريخي والثقافي الغواتيمالي.
    As of now, we can locate via satellite every person with disabilities in Ecuador who needs help and provide them with the technical assistance they need, accessible and dignified housing, medical care, rehabilitation and integration in the workforce and the education system. UN الآن يمكننا، عن طريق الأقمار الاصطناعية، تحديد موقع أي شخص ذي إعاقة في إكوادور بحاجة إلى مساعدة وتوفير المساعدة الفنية التي يحتاج إليها، والمسكن اللائق والسهل المنال، والرعاية الصحية، وإعادة التأهيل، والإدماج في القوة العاملة والنظام التعليمي.
    It recommended targeted measures for the media and educational system to promote a more positive image of ethnic minority women and women from migrant backgrounds. UN وأوصت اللجنة باتخاذ تدابير محددة الهدف بالنسبة لوسائط الإعلام والنظام التعليمي لنشر صورة أكثر إيجابية لنساء الأقليات الإثنية، والنساء المنحدرات من أصول مهاجرة.
    34. The draft resolution completely ignored the cynical abuse of children in the Palestinian campaign of violence and terrorism and the unbridled incitement to violence in the Palestinian media and educational system. UN 34 - وأضاف أن مشروع القرار يتجاهل كلية الإساءات الرعناء التي يتعرض لها الأطفال في حملة العنف والإرهاب الفلسطينية، والتحريض الجامح على العنف الذي تحفل به وسائل الإعلام الفلسطينية والنظام التعليمي الفلسطيني.
    6. Society is responsible for guaranteeing the family the sufficient resources to cope with their tasks, such as: legislation and other norms which regulate the relations between family members and the family and society, various financial support measures and basic services such as a child care system, health care and educational system. UN 6 - والمجتمع مسؤول عن أن يكفل للأسرة موارد كافية تمكنها من القيام بمهامها مثل: التشريعات والمعايير الأخرى التي تنظم العلاقات بين أفراد الأسرة وبين الأسرة والمجتمع، وتدابير الدعم المالي والخدمات الأساسية المختلفة من قبيل نظام رعاية الطفل ونظام الرعاية الصحية والنظام التعليمي.
    the educational system is broadly based on that of the United States. UN والنظام التعليمي يستند إلى حد كبير إلى نظام الولايات المتحدة.
    Both the health-care and educational systems were in need of rehabilitation to curb any further deterioration. UN ويحتاج كل من نظام الرعاية الصحية والنظام التعليمي إلى الإصلاح لكبح تدهورهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus