"والنظم الإيكولوجية الأرضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and terrestrial ecosystems
        
    For example, it is important to protect watercourses and terrestrial ecosystems from pesticides and industrial chemicals. UN فهو مهم مثلا لحماية المجاري المائية والنظم الإيكولوجية الأرضية من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    DEPI/Freshwater and terrestrial ecosystems Branch UN شعبة تنفيذ السياسات البيئية/فرع المياه العذبة والنظم الإيكولوجية الأرضية
    Countries in the Africa, Latin America and Caribbean regions consider adaptation in the agriculture and water resources sectors as the top priority, whereas in Asia adaptation in agriculture, forestry and terrestrial ecosystems are regarded as high priority. UN فالبلدان التي تقع في إقليمي أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تعتبر التكيف في قطاعي الزراعة والموارد المائية أولوية قصوى، بينما تعتبر بلدان آسيا التكيف في قطاعات الزراعة والغابات والنظم الإيكولوجية الأرضية أولوية عليا.
    Vulnerability and adaptation assessments were focused on the following sectors: agriculture, water resources, coastal zones and marine ecosystems, fisheries, human health and terrestrial ecosystems. UN 56- وركزت عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف على القطاعات التالية: الزراعة، وموارد المياه، والمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية، ومصائد الأسماك، والصحة البشرية والنظم الإيكولوجية الأرضية.
    This initiative has been launched by the Mountain Research Initiative, a consortium of several non-governmental and governmental, national and international scientific programmes and organizations involved in mountain research, in cooperation with the Global Terrestrial Observing System and UNESCO's scientific programmes on freshwater and terrestrial ecosystems. UN وقد طرحتها مبادرة البحوث الجبلية، وهي شراكة تضم عددا من البرامج والمنظمات العلمية الحكومية وغير الحكومية، الوطنية والدولية، التي تعنى بالبحوث الجبلية، بالتعاون مع النظام العالمي للمراقبة الأرضية، والبرامج العلمية المعنية بالمياه العذبة والنظم الإيكولوجية الأرضية التابعة لليونسكو.
    Parties also used biophysical and process-based models to simulate impacts on agriculture, water resources, coastal zones and marine ecosystems, forests and terrestrial ecosystems, human health, fisheries, settlements, energy and tourism. UN واستخدمت الأطراف أيضاً نماذج فيزيائية أحيائية تقوم على العمليات لمحاكاة الآثار المترتبة على الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية والغابات والنظم الإيكولوجية الأرضية وصحة البشر ومصايد الأسماك والمستوطنات والطاقة والسياحة.
    Countries in the Africa and the Latin America and the Caribbean regions consider adaptation in agriculture and water resources sectors as top priority, whereas in Asia adaptation in agriculture, forests and terrestrial ecosystems are regarded as high priority. UN وترى بلدان من مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن التكيف في قطاعي الزراعة والموارد المائية يمثل أولوية قصوى، في حين تعتبر بلدان آسيا أن التكيف في الزراعة والغابات والنظم الإيكولوجية الأرضية يمثل أولوية عليا.
    10. UNESCO's long-standing intergovernmental and international sciences programmes in the areas of water, ocean and terrestrial ecosystems have extensive networks among the scientific communities of direct relevance to the Platform. UN 10 - ولدى برامج اليونسكو العلمية القديمة العهد ذات الطابعين الحكومي الدولي والدولي القائمة في مجالات المياه، والمحيطات، والنظم الإيكولوجية الأرضية شبكات واسعة تضم المجتمعات العلمية ذات الصلة المباشرة بالمنبر.
    10. The long-standing UNESCO intergovernmental and international sciences programmes in the areas of water, ocean and terrestrial ecosystems have extensive networks among the scientific communities of direct relevance to the Platform. UN 10 - ولدى برامج اليونسكو العلمية القديمة العهد ذات الطابعين الحكومي الدولي والدولي القائمة في مجالات المياه، والمحيطات، والنظم الإيكولوجية الأرضية شبكات واسعة تضم المجتمعات العلمية ذات الصلة المباشرة بالمنبر.
    (b) Enhance measures to protect watercourses and terrestrial ecosystems from pesticides or industrial chemicals and waste and invest in treatment of waste water as an important element to safeguard human health and the environment. UN (ب) تعزيز تدابير حماية المجاري المائية والنظم الإيكولوجية الأرضية من مبيدات الآفات أو المواد الكيميائية والنفايات الصناعية والاستثمار في معالجة مياه الصرف الصحي باعتبارها عنصرا هاما لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    50. The Convention on Conservation of Nature in the South Pacific of 1976 (the Apia Convention) established a broad framework for nature conservation in the South Pacific region, particularly in relation to migratory and endangered species and the preservation and management of wildlife habitat and terrestrial ecosystems. UN 50 - وكانت اتفاقية حفظ الطبيعة في جنوب المحيط الهادئ لعام 1976 (اتفاقية آبيا) قد وضعت إطارا واسعا للحفاظ على الطبيعة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، ولا سيما في ما يتصل بالأنواع المهاجرة والمهددة بالانقراض والحفاظ على موئل الحياة البرية والنظم الإيكولوجية الأرضية وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus