The cost and burden of intervention are high for both individuals and health systems, and left unabated will soon become unaffordable. | UN | وتكلفة التدخل وأعباؤه ثقيلة على الأفراد والنظم الصحية معاً، وإذا تُركت على حالها فسرعان ما ستصبح فوق الاحتمال. |
This will increase the pressure on the financial viability of pension and health systems. | UN | وسيزيد هذا من الضغط المسلط على قدرة نظم المعاشات التقاعدية والنظم الصحية على البقاء ماليا. |
The activities of funders should therefore be directed towards meeting domestic health needs and promoting the development of self-sustaining interventions and health systems. | UN | ولذلك، ينبغي أن تكون أنشطة الممولين موجهة نحو تلبية الاحتياجات الصحية المحلية وتشجيع تطوير التدخلات والنظم الصحية القائمة على الاكتفاء الذاتي. |
A. Impact of emergencies and disasters on human health and health systems | UN | ألف - أثر حالات الطوارئ والكوارث على صحة البشر والنظم الصحية |
Strengthen national policies and health systems | UN | تعزيز السياسات والنظم الصحية الوطنية |
The UNAIDS assessment underlined the need to strengthen human resources and health systems and to remove major barriers to affordable commodities. | UN | وأكد تقييم برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ضرورة تعزيز الموارد البشرية والنظم الصحية وتذليل العقبات الكبرى أمام توفير السلع بأسعار مقبولة. |
99. As already discussed, monitoring and accountability have a crucial role to play in relation to human rights and health systems. | UN | 99- حسب ما ذُكر سابقاً، تؤدي عمليات الرصد والمساءلة دوراً حاسماً فيما يتصل بحقوق الإنسان والنظم الصحية. |
The United Nations Children's Fund has been helping to rebuild basic social services, including through the strengthening of education and health systems in countries emerging from conflict. | UN | وتسهم منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إعادة بناء الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعليم والنظم الصحية في البلدان الخارجة من نزاعات. |
The publication concludes, " health care and health systems must embrace a more holistic, people-centred approach " . | UN | ويخلص المنشور إلى أن " الرعاية الصحية والنظم الصحية يجب أن تنتهج نهجاً كلياً أكثر محوره الإنسان " (). |
Malaria and health systems | UN | سابعا - الملاريا والنظم الصحية |
The Ministry of Health, through the Internal Grant Agency, supports research on living conditions, epidemic diseases and health systems which addresses creating optimum conditions for ensuring medical assistance and care. | UN | 539- وتقدم وزارة الصحة، عن طريق وكالة المنح الداخلية، الدعم للبحوث الخاصة بظروف المعيشة والأمراض الوبائية والنظم الصحية التي تتناول موضوع إيجاد الظروف المثلى لضمان توفير المساعدة والرعاية الطبية. |
With regard to social security and health systems, the main difficulties lie in introducing more economic viability through the restructuring of responsibility between the Government, the private sector and households and individuals, and the transition from pay-as-you-go to fully funded systems. 2/ | UN | وفيما يتعلق بالضمان الاجتماعي والنظم الصحية فإن المصاعب الرئيسية تكمن في إدخال قدرات اقتصادية أكثر قابلية للبقاء من خلال إعادة تشكيل المسؤولية بين الحكومة والقطاع الخاص واﻷسر واﻷفراد، والانتقال من نظام الدفع من اﻷقساط المتاحة إلى نظم تمول بشكل كامل. |
47. One of the main tasks facing the industrialized countries is the restructuring of the social protection systems in line with current demographic and economic trends. This includes, principally, social security, family policy and health systems. | UN | ٤٧ - من المهام الرئيسية التي تواجه البلدان الصناعية إعادة تشكيل نظم الحماية الاجتماعية، بما يتفق مع الاتجاهات الديمغرافية والاقتصادية الحالية، مما يشمل بالدرجة اﻷولى الضمان الاجتماعي والسياسات المتعلقة باﻷسرة والنظم الصحية. |
The State had largely accepted the recommendations, notably with regard to religious freedoms, education and health systems, strategies to promote sustainable development and comprehensive reforms aiming at the improvement of labour conditions and the promotion of workers' rights. | UN | وقد قبلت الدولة عدداً كبيراً من التوصيات، أبرزها ما يتعلق بالحريات الدينية والتعليم والنظم الصحية واستراتيجيات تعزيز التنمية المستدامة والإصلاحات الشاملة التي تهدف إلى تحسين ظروف العمل وتعزيز حقوق العمال. |
This concept analyses issues of power imbalances, institutional discrimination, colonization and relationships with hegemonic cultures and health systems of former colonizers with a view to ensuring that individuals and families feel safe in their bodies, lands and territories, but also in urban settings where indigenous peoples live and work. | UN | ويحلل هذا المفهوم قضايا اختلالات موازين القوى والتمييز المؤسسي والاستعمار والعلاقات مع الثقافات المهيمنة والنظم الصحية للمستعمرين السابقين لكفالة شعور الأفراد والأسر بالأمن في أجسامهم وأراضيهم وأقاليمهم، وفي المناطق الحضرية التي تعيش فيها الشعوب الأصلية وتعمل. |
44. At the community level, policies and strategies focusing on primary health care can contribute to reducing vulnerability and preparing households, communities and health systems for disasters. | UN | 44 - وعلى الصعيد المجتمعي، يمكن للسياسات والاستراتيجيات التي تركز على الرعاية الصحية الأولية أن تسهم في الحد من أوجه الضعف وإعداد الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية والنظم الصحية لمواجهة الكوارث. |
Coastal zone management, water management, disaster risk reduction, and health systems (especially with regard to malaria and dengue fever) are also important areas of climate change adaptation. | UN | كما أن إدارة المناطق الساحلية، وتدبير المياه، والحد من مخاطر الكوارث، والنظم الصحية (وخاصة في ما يتعلق بمكافحة الملاريا وحمى الضنك) عوامل تندرج ضمن المجالات الهامة في التكيف مع تغير المناخ. |
29. Alliance for Health Policy and Systems Research. The Alliance is a WHO-hosted partnership established in 1999 with the overall goal of promoting the generation and use of health policy and systems research as a means to improve health and health systems in developing countries. | UN | ٢٩ - التحالف من أجل بحوث السياسات والنظم الصحية - التحالف عبارة عن شراكة تستضيفها منظمة الصحة العالمية، أنشئ في عام 1999، تحقيقا لهدف عام هو أن يتم تعزيز إعداد واستخدام السياسات الصحية وبحوث الأنظمة كوسيلة لتحسين الصحة والنظم الصحية في البلدان النامية. |
Social investments, such as accessible education and health systems, provision of decent work and universal social protection floors, contribute to environmental protection and economic growth through reducing vulnerability and strengthening adaptive and productive capacity, including for green jobs. | UN | وقد ساهمت الاستثمارات الاجتماعية - مثل نظم التعليم والنظم الصحية التي يسهل الحصول عليها، وتوفير العمل اللائق، والحدود الدنيا للحماية الاجتماعية الشاملة - في حماية البيئة والنمو الاقتصادي، من خلال الحد من الضعف وتعزيز القدرة على التكيف والقدرة الإنتاجية، بما في ذلك ما يخص الوظائف الخضراء. |
(i) HIV/AIDS and health systems: Esther Ruíz Entrena (UNICEF) indicated that priority was given to preventing mother-to-child transmission, rapid testing and HIV prevention among indigenous adolescents and young people in the Latin American region; | UN | (ط) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والنظم الصحية: أشارت إسثير رويز إنترينا (من اليونيسيف) إلى أن الأولوية مكرسة لمنع انتقال الوباء من الأم إلى طفلها، وإتاحة الفحص السريع ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط مراهقي وشباب الشعوب الأصلية في منطقة أمريكا اللاتينية؛ |
The increase in non-communicable diseases is shifting the global disease burden and placing what has been referred to as " a triple disease burden " -- infectious, non-communicable and pregnancy-related conditions -- on women and the health systems they depend on, thereby complicating our ability to ensure women the right to health. | UN | تحول الزيادة في الإصابة بالأمراض غير المعدية عبء المرض العام وتلقي بما أشير إليه بأنه " عبء مرضي ثلاثي " - حالات معدية وغير معدية ومتصلة بالحمل - على المرأة والنظم الصحية التي تعتمد عليها، مما يضاعف قدرتنا على ضمان حق المرأة في الصحة. |