"والنفاذ إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and access to
        
    • access and
        
    • and penetrate
        
    Technical workshops and guidance that improves knowledge and access to innovative and appropriate technologies UN حلقات عمل وتوجيهات تقنية للعمل على تحسين المعارف والنفاذ إلى التكنولوجيات المبتكرة والملائمة.
    Other areas such as biosafety and access to genetic resources and benefit-sharing are covered by fewer agencies. UN أما بعض المجالات الأخرى مثل السلامة الأحيائية والنفاذ إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع فيغطيها عدد أقل من الوكالات.
    In addition, there was a strong relationship between issues of intellectual property and access to the Internet. UN أضف إلى ذلك العلاقة الوثيقة بين قضايا الملكية الفكرية والنفاذ إلى الشبكة.
    Attention must be paid to land reform, agricultural technology, market access and trade policies. UN ويجب إيلاء الاهتمام إلى استصلاح الأراضي والتكنولوجيا الزراعية والنفاذ إلى الأسواق والسياسات التجارية.
    Wishing to give fresh impetus to the Joint Arab Agricultural Action initiative in order to enable it to compete and penetrate world markets, UN ولتوفير انطلاقه جديدة للعمل الزراعي العربي المشترك تمكنه من المنافسة والنفاذ إلى الأسواق العالمية،
    It sought to promote an environment in which jobs would be created through the development and creation of micro, small and medium enterprises and to increase the quality of financial and non-financial services provided by public and private institutions and access to finance and markets for that purpose. UN وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يسعى إلى توطيد بيئة تنشأ فيها فرص العمل عن طريق حفز التنمية واستحداث المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، وتحسين نوعية الخدمات المالية وغير المالية التي تقدمها المؤسسات العامة والخاصة، وتعزيز فرص الحصول على التمويل والنفاذ إلى الأسواق تحقيقا لذلك الغرض.
    It mentioned reports indicating that parts of the Roma population experience inequalities regarding housing, education and access to the labour market. UN وأشارت إلى التقارير التي تبين أن فئات من الروما تعيش حالات من عدم المساواة فيما يخص السكن والتعليم والنفاذ إلى سوق العمل.
    a. Loss of preferential treatment in trade and access to markets UN (أ) فقدان المعاملة التفضيلية في مجالي التجارة والنفاذ إلى الأسواق
    They stressed that that would entail the provision of new and additional financial resources, transfer of technology, capacity-building and access to markets, which constitute particular areas of priority for developing countries. UN وشددت هذه البلدان على أن ذلك يحتاج إلى توفير موارد مالية جديدة وإضافية ، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، والنفاذ إلى الأسواق، وكلها يشكل مجالات خاصة ذات أولوية لدى البلدان النامية.
    The Georgian Government, since 2004, has pursued a strategic course that aims to integrate Georgia more fully into Euro-Atlantic institutions and to make it an independent asset for the supply of energy and access to regions beyond the Caspian Sea. UN وقد ظلت الحكومة الجورجية، منذ عام 2004، تنتهج مسارا استراتيجيا يهدف إلى إدماج جورجيا على نحو أكمل في المؤسسات الأوروبية الأطلسية وجعلها مصدرا مستقلا لتوريد الطاقة والنفاذ إلى مناطق ما وراء بحر قزوين.
    We continue to provide school meals, uniforms, textbooks, and access to information technology to those who are less fortunate, so that they may not be left behind. UN ونحن مستمرون في تقديم الوجبات المدرسية والزي الموحّد والكتب المدرسية والنفاذ إلى تكنولوجيا المعلومات لأقل الطلاب إمكانية مادية كي لا يتخلفوا عن المسيرة.
    36. The second conference took place in December 2000 and addressed major issues such as criminal justice policy, reform of criminal law and access to justice. UN 36- وجرت الاجتماعات الثانية في شهر كانون الأول/ديسمبر 2000 وأثيرت خلالها مسائل هامة مثل الفلسفة الجنائية وإصلاح القوانين الجنائية والنفاذ إلى العدالة.
    (c) Cooperation in research and access to scientific and technical knowledge; and, UN (ج) التعاون في مجال البحث والنفاذ إلى المعارف العلمية والتقنية؛
    Training programmes and opportunities for scientists from developing countries, e.g., the provision of scholarships and fellowships, and access to modelling tools; UN (ب) برامج وفرص تدريب للعلماء من البلدان النامية؛ مثلاً توفير المنح الدراسية ومنح الزمالة، والنفاذ إلى أدوات النمذجة؛
    Training programmes and opportunities for scientists from developing countries, e.g., the provision of scholarships and fellowships, and access to modelling tools; UN (ب) برامج وفرص تدريب للعلماء من البلدان النامية؛ مثلاً توفير المنح الدراسية ومنح الزمالة، والنفاذ إلى أدوات النمذجة؛
    Training programmes and opportunities for scientists from developing countries, e.g., the provision of scholarships and fellowships, and access to modelling tools; UN (ب) برامج وفرص تدريب للعلماء من البلدان النامية؛ مثلاً توفير المنح الدراسية ومنح الزمالة، والنفاذ إلى أدوات النمذجة؛
    It also recommends that some existing targets be upgraded to take account of changing circumstances, by measuring use as well as access, the use of ICTs by business, and access to and use of broadband networks and services. UN ويوصي أيضاً بالارتقاء ببعض الأهداف القائمة تمشياً مع تغير الظروف، وذلك بقياس الاستعمال والوصول معاً، واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأعمال التجارية، والنفاذ إلى شبكات وخدمات النطاق العريض واستعمالها.
    18. Human rights mechanisms have been equally slow to assess the human rights implications of the Internet and new technologies on communications surveillance and access to communications data. UN 18- كذلك تراخت آليات حقوق الإنسان عن تقييم تداعيات الإنترنت والمستجدات التكنولوجية في عالم مراقبة الاتصالات والنفاذ إلى بيانات الاتصال على حقوق الإنسان.
    The impact of integration into the global economy on employment varied, depending on how different sectors were affected, participation in regional and global value chains, and market access and entry conditions. UN وأُشير إلى أن تأثير الاندماج في الاقتصاد العالمي على العمالة هو تأثير يتفاوت تبعاً لكيفية تأثّر مختلف القطاعات، ومدى المشاركة في سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية، وأوضاع الوصول والنفاذ إلى الأسواق.
    These are best illustrated through the modules developed recently for climate change finance, innovative finance and market access and trade financing instruments. UN ويتجلى ذلك بصورة أفضل في الوحدات التي استحدثت مؤخراً لتمويل الأعمال الرامية إلى مواجهة تغير المناخ والتمويل المبتكر والنفاذ إلى الأسواق وأدوات تمويل التجارة.
    It covers issues ranging from poverty alleviation, market access and forest certification systems to community-based forest management, small and medium-sized forest enterprises and forest governance. UN وتغطي مسائل تتراوح بين تخفيف حدة الفقر، والنفاذ إلى الأسواق، ونظم إصدار الشهادات في مجال الغابات وإدارة الغابات على مستوى المجتمع المحلي، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المتعلقة بالغابات وإدارتها.
    Many developing countries dependent on trade preferences had been unable to use them to diversify, compete and penetrate major markets. UN 14- ولم يتمكن الكثير من البلدان النامية المعتمدة على الأفضليات التجارية من استخدامها للتنويع والتنافس والنفاذ إلى الأسواق الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus