"والنفايات النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and nuclear waste
        
    • and waste
        
    • high-level nuclear waste
        
    • waste and
        
    A licence is required for any transport of nuclear materials and nuclear waste in Finland or through Finnish territory. UN ويلزم الحصول على ترخيص لأي عملية نقل للمواد النووية والنفايات النووية في فنلندا أو عبر الأراضي الفنلندية.
    A plan for the final disposal of spent nuclear fuel and nuclear waste, as well as the financing of such activities, was crucial. UN ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة.
    A plan for the final disposal of spent nuclear fuel and nuclear waste, as well as the financing of such activities, was crucial. UN ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة.
    Many organisations want the disposal of nuclear fuel and waste to be done only domestically. UN وترغب منظمات عديدة في قصر عملية التخلص من الوقود النووي والنفايات النووية على النطاق المحلي وحده.
    As an archipelagic State, Indonesia is concerned about potential accidents or incidents during the transportation of spent fuel, high-level nuclear waste and radioactive materials by sea. UN وبصفة إندونيسيا من الدول الأرخبيلية، يساورها القلق بشأن الحوادث المحتمل وقوعها أو الأحداث التي تقع في أثناء نقل الوقود المستنفد والنفايات النووية عالية الإشعاع والمواد المشعة عن طريق البحر.
    We therefore strongly support efforts to implement strict controls over the movement and disposal of fissile materials and nuclear waste. UN ولذلك فإننا نؤيد بقوة الجهود الرامية إلى فرض رقابة صارمة على نقل المواد الانشطارية والنفايات النووية وعلى التخلص منها.
    It is vitally important to prevent fissile materials and nuclear waste from falling into the hands of terrorists or other criminals. UN لذا من الأهمية القصوى الحيلولة دون سقوط هذه المواد الانشطارية والنفايات النووية في أيدي الإرهابيين وسواهم من المجرمين.
    This waterway must be maintained as a zone of peace in the context of sustainable development, free also from pollutants and nuclear waste. UN فلا بد من إبقاء هذا الممر المائي منطقة سلام في سياق التنمية المستدامة وكفالة خلوه من الملوثات والنفايات النووية.
    We welcome the moves by certain States to take proper safeguard measures to better control, manage and secure fissile materials and nuclear waste, and urge continued vigilance in this regard. UN ونحن نرحب بتحرك بعض الدول لاتخاذ تدابير اﻷمان اللازمة لتحسين مراقبة المواد الانشطارية والنفايات النووية وإدارتها وحمايتها، ونحث على مواصلة اليقظة في هذا المجال.
    The Republic of Lithuania Law on Nuclear Energy of 1996 ensures nuclear safety and prevents any illegal disposition of nuclear materials, including nuclear fuel and nuclear waste. UN :: يكفل قانون جمهورية ليتوانيا للطاقة النووية الصادر عام 1996 السلامة النووية ويمنع التخلص من أي أسلحة نووية بطريقة غير مشروعة، بما فيها الوقود النووي والنفايات النووية.
    The Law on Nuclear Energy of 1996 ensures nuclear safety and prevents any illegal disposition of nuclear materials, including nuclear fuel and nuclear waste. UN :: يكفل قانون سنة 1996 المتعلق بالطاقة النووية، السلامة النووية، ويمنع التخلص بصورة غير مشروعة من المواد النووية، بما في ذلك الوقود النووي والنفايات النووية.
    Art 159 of Viet Nam Civil Aviation Law of 2006 stipulates that " Air transportation of weapons, war devices and nuclear waste is prohibited in the territory of Viet Nam except the special cases with the permission of competent authorities. UN وتنص المادة 159 من قانون فييت نام للطيران المدني لسنة 2006، على أنه " يحظر في إقليم فييت نام نقل الأسلحة والأجهزة الحربية والنفايات النووية عن طريق الجو عدا الحالات الخاصة التي تأذن بها السلطات المختصة.
    Article 159 of Viet Nam Civil Aviation Law of 2006 stipulates that " Air transportation of weapons, war devices and nuclear waste is prohibited in the territory of Viet Nam except the special cases with the permission of competent authorities. UN وتنص المادة 159 من قانون فييت نام للطيران المدني لسنة 2006، على أنه " يحظر في إقليم فييت نام نقل الأسلحة والأجهزة الحربية والنفايات النووية عن طريق الجو عدا الحالات الخاصة التي تأذن بها السلطات المختصة.
    It intended to develop its national nuclear programme in close cooperation with IAEA, believing that such an approach would lay the basis for the safe and secure operation of nuclear facilities and proper handling of radioactive sources, spent fuel and nuclear waste. UN وتعتزم تطوير برنامجها النووي الوطني بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، معتقدة بأن هذا النهج من شأنه أن يضع الأساس للتشغيل بسلامة وأمن للمرافق النووية والتناول الصحيح للمصادر الإشعاعية والوقود المستنفد والنفايات النووية.
    Then, through a series of IAEA sponsored meetings in 2001 and 2002, the focus on multilateralisation of the fuel cycle was broadened beyond reprocessing and enrichment to include repositories for spent fuel and nuclear waste. UN ومن ثم، ومن خلال سلسلة من الاجتماعات التي مولتها الوكالة في عامي 2001 و2002، تم توسيع التركيز على جعل دورة الوقود متعددة الأطراف ليتجاوز إعادة المعالجة والإثراء بحيث يشمل المستودعات الخاصة بالوقود المستهلك والنفايات النووية.
    Lastly, there should be better controls over operations involving uranium enrichment, plutonium reprocessing and the disposal of spent fuel and nuclear waste; they were a veritable Achilles heel of the current non-proliferation regime, and should be concentrated in a limited number of regional centres. UN كما أن من اللازم مراقبة عمليات تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة البلوتونيوم والتخلص من الوقود المستنفد والنفايات النووية التي تمثل نقطة الضعف الحقيقية في نظام منع الانتشار بصيغته الحالية، من خلال تركيزها في عدد محدود من المراكز الإقليمية.
    (g) Effect and enforce a total ban on the dumping of e-waste and nuclear waste. UN (ز) فرض وإنفاذ حظر كامل على إلقاء النفايات الإلكترونية والنفايات النووية.
    We strongly support the Agency's activities aimed at improving nuclear, radiation, transport and waste safety worldwide. UN إننا ندعم بقوة أنشطة الوكالة الرامية إلى تعزيز السلامة المتعلقة بالشؤون النووية والإشعاع النووي والنقل والنفايات النووية عبر العالم.
    23. Sweden has a great deal of expertise available in the fields of nuclear safety, safeguards and nuclear fuel and waste management. UN 23 - ولدى السويد خبرات كثيرة متاحة في ميادين الأمان النووي والضمانات النووية وإدارة الوقود النووي والنفايات النووية.
    She also urged the application by States parties of IAEA safety standards to improve national nuclear radiation, transport and waste safety infrastructure. UN كما حثت الدول الأطراف على تطبيق معايير السلامة الخاصة بالوكالة من أجل تحسين الهياكل الأساسية الوطنية للسلامة من الإشعاع النووي ونقل المواد النووية والنفايات النووية.
    Indonesia, as an archipelagic State, continues to support the efforts of the IAEA to strengthen cooperation and coordination, to address the potential for accidents or incidents during the transportation of spent fuel and high-level nuclear waste and radioactive materials by sea, and to thwart possible dangers to human health in and the environment of the transit countries. UN وما زالت إندونيسيا، بوصفها دولة أرخبيلية، تدعم جهود الوكالة الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق، والتصدي لاحتمال وقوع الكوارث والحوادث خلال نقل الوقود المستهلك والنفايات النووية العالية الإشعاع والمواد المشعة عن طريق البحر، وإحباط الأخطار المحتملة على الصحة البشرية داخل بلدان العبور وفي بيئتها.
    From the point of view of a small developing State, we come to this Assembly with immediate concerns on such issues as climate change, sustainable development, nuclear waste and natural disasters. UN ومن وجهة نظر دولة نامية صغيرة، نحن نأتي إلى هذه الجمعية بشواغل ملحة تجاه قضايا مثل تغير المناخ والتنمية المستدامة والنفايات النووية والكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus