Developing countries have been hit hard by the decline in manufacturing and oil and non-oil commodities exports. | UN | وقد تضررت البلدان النامية بشدة من انخفاض مستوى التصنيع وصادرات السلع والنفطية وغير النفطية. |
Public revenues from mineral and oil resource activities in Greenland shall accrue to Greenland. | UN | وتعود الإيرادات العامة المتأتية من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية والنفطية في غرينلند إلى غرينلند نفسها. |
During the first quarter of 1999, strong sector performers were telecommunications, some cyclicals and oil stocks. | UN | وخلال الفصل الأول من سنة 1999، شملت القطاعات ذات الأداء القوي الاتصالات وبعض الأسهم الدورية والنفطية. |
Any attempt at foreign interference with a view to controlling Libya's natural and petroleum resources should be forcefully condemned. | UN | وينبغي أن تُدان بقوة أي محاولة للتدخل الأجنبي هدفها السيطرة على الموارد الطبيعية والنفطية في ليبيا. |
Please state the impact on women's rights of megaprojects for the exploitation of natural resources, in particular those relating to water, mining and petroleum. | UN | ويرجى ذكر الأثر الناجم على حقوق المرأة نتيجة للمشاريع الاستثمارية الكبرى للموارد الطبيعية، ومنها على وجه الخصوص المشاريع المتصلة بالموارد المائية والمعدنية والنفطية. |
The international community could not wait for the full effects of the current financial, food and fuel crises to come to bear before taking action. | UN | وأخيرا، ينبغي ألا يقف المجتمع الدولي دون أن يحرك ساكنا في انتظار استفحال آثار الأزمة المالية والغذائية والنفطية. |
The export composition confirms the continuous dependency of Africa on commodity and oil exports. | UN | ويؤكد تكوين الصادرات استمرار اعتماد أفريقيا على الصادرات من السلع الأساسية والنفطية. |
This brought both negotiating teams back together and led to discussions, but those failed to make any progress on the 14-mile area of controversy or the issue of linkage between the implementation of the security and oil agreements. | UN | وقد سمح ذلك بعودة فريقي التفاوض مجددا إلى طاولة المفاوضات وأدى إلى إجراء مناقشات، ولكن تعذّر إحراز أي تقدم بشأن منطقة الأربعة عشر ميلا المتنازع عليها أو مسألة الصلة بين تنفيذ الاتفاقات الأمنية والنفطية. |
Eighteen years ago we spoke of war, and today things look much worse because of the brutal war imposed by the empire and by its economic and oil interests. | UN | ومنذ ثمانية عشر عاما تكلمنا عن الحرب، واليوم تبدو الأمور أسوأ بكثير بسبب الحرب الوحشية التي تفرضها الإمبراطورية ومصالحها الاقتصادية والنفطية. |
It recommends that both diversified and oil economies should coordinate macroeconomic policies in order to lessen the region's sensitivity to oil fluctuations and stabilize regional output. | UN | فهي وتوصي الاقتصادات المتنوعة والنفطية بتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بقصد تخفيف حساسية تأثر المنطقة لبالتقلبات النفطية وتثبيت وتحقيق استقرار الناتج الإقليمي. |
Apart from our hopes for agriculture and animal husbandry in the fight against poverty, we rely on the important mineral and oil resources beneath Chadian soil. | UN | وإلى جانب آمالنا من أجل الزراعة والعناية بالثروة الحيوانية في الكفاح ضد الفقر، نعتمد على الموارد المعدنية والنفطية في اﻷرض التشادية. |
With self-government in place, the Government of Greenland has the right to take over the responsibility for and competences over, inter alia, administration of justice and the establishment of courts of law, the police, and mineral and oil resources. | UN | وفي ظل تطبيق الحكم الذاتي، يحق لحكومة غرينلند أن تتولى المسؤولية والاختصاصات بشأن عدة أمور منها إدارة العدل وإنشاء المحاكم، والشرطة، والموارد المعدنية والنفطية. |
3. The economic, food and oil crises, low wages and natural disasters had an impact on the living conditions of older persons, who were increasingly numerous. | UN | 3 - ولاحظت أن الأزمات الاقتصادية والغذائية والنفطية وعدم كفاية الرواتب والكوارث الطبيعية لها عواقب على ظروف معيشة المسنين المتكاثرين. |
Because of the difficult situation they are in, these Governments do not have the funds to pay for the services of these companies and have to grant them major concessions of mineral and oil resources that account for a valuable share of their national heritage. | UN | وبسبب الوضع الصعب الذي يواجه هذه الحكومات، فإنها لا تجد الأموال اللازمة لسداد تكاليف خدمات هذه الشركات وتضطر إلى منحها امتيازات كبيرة في الموارد التعدينية والنفطية التي تشكل نصيباً قيماً من تراثها الوطني. |
The remaining 15 per cent of the space heating market is covered by electrical (12 per cent) and oil (3 per cent) heating. | UN | أما اﻟ ٥١ في المائة الباقية من سوق التدفئة فتشملها التدفئة الكهربائية )بنسبة ٢١ في المائة( والنفطية )بنسبة ٣ في المائة(. |
Please state the impact on women's rights of megaprojects for the exploitation of natural resources, in particular those relating to water, mining and petroleum. | UN | ويرجى ذكر الأثر الناجم على حقوق المرأة نتيجة للمشاريع الكبرى للاستثمار في الموارد الطبيعية، ومنها على وجه الخصوص المشاريع المتصلة بالموارد المائية والمعدنية والنفطية. |
The presence of the international security company Defence Systems Limited has also been reported; this company is said to be working with mercenaries to protect mining and petroleum facilities. | UN | وأشير أيضا إلى وجود شركة نظم الدفاع اﻷمنية الدولية ويقال إن هذه الشركة تعمل مع المرتزقة لحماية مرافقها التعدينية والنفطية. |
Since 1984 Member of the Editorial Board of the Journal " Marine and petroleum Geology " . | UN | منذ عام ١٩٨٤ عضو مجلس تحرير مجلة " الجيولوجيا البحرية والنفطية " )مارين اند بتروليوم جيولوجي(. |
They are Kuwait Santa Fe for Engineering and petroleum Projects Company (“Kuwait Santa Fe”) and Kuwait Drilling Company. | UN | وهاتان الشركتان هما شركة سانتا في الكويتية للمشاريع الهندسية والنفطية (شركة سانتا في الكويتية) وشركة الحفر الكويتية. |
At the previous session of the General Conference, the Director-General had identified " global megatrends " that posed huge challenges -- exploding populations and fuel, food and financial crises demanding completely new policy responses and major changes in mindset. | UN | 83- وذكَّر بأنَّ المدير العام كان قد حدَّد، في دورة المؤتمر العام السابقة، " الاتجاهات العالمية الكبرى " التي تطرح تحديات هائلة، وهي تفجُّر الأزمات السكانية والنفطية والأزمات الغذائية والمالية التي تتطلب رسم سياسات جديدة تماماً لمواجهة التحديات وإحداث تغييرات رئيسية في التفكير. |
In the same vein, we support further General Assembly discussions on current global issues in the fields of peace, security, development, humanitarian affairs and human rights and, in particular, on the " three-Fs crisis " -- financial, food and fuel -- which would take into account fully the interests and concerns of the membership and of developing countries in particular. | UN | وفي السياق نفسه، نحن نؤيد زيادة مناقشات الجمعية العامة بشأن المسائل العالمية الراهنة في مجالات السلام والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان، وخاصة، بشأن " الأزمة الثلاثية " - الأزمة المالية والغذائية والنفطية - التي تأخذ بعين الاعتبار الكامل مصالح وشواغل الدول الأعضاء ومصالح وشواغل البلدان النامية على وجه الخصوص. |