"والنقابيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade unionists
        
    • and trade union
        
    Human rights defenders and trade unionists are also among the victims of disappearances. UN كذلك يسقط المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون بين ضحايا حالات الاختفاء.
    (vi) Human rights defenders, trade unionists and reporters UN `6` المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون والصحفيون
    trade unionists and members of religious orders UN عن حقوق الإنسان والنقابيون والأعضاء في التنظيمات الدينية
    (vi) Human rights defenders, trade unionists and reporters UN `6` المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون والصحفيون
    Human rights defenders, political and trade union leaders, judges and journalists continue to be targets of such actions. UN ولا يزال المدافعون عن حقوق الإنسان والزعماء السياسيون والنقابيون والقضاة والصحافيون عرضة لهذه الأفعال.
    The Office also advocated the right to freedom of expression of all Cambodians, including journalists, human rights defenders and trade unionists. UN كما دافعت المفوضية عن الحق في حرية التعبير لجميع الكمبوديين بمن فيهم الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون.
    National law protected journalists from threat or assault, and human rights defenders and trade unionists were neither threatened nor intimidated. UN وذكر أن القانون الوطني يحمي الصحافيين من التهديد أو الاعتداء، ولا يتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون لا للتهديد ولا للترهيب.
    In 2011, Colombia had created a national agency for protecting those at risk from extreme violence, including judges, human rights defenders, witnesses, trade unionists, displaced persons and journalists. UN وفي عام 2011، أنشأت كولومبيا وكالة وطنية لحماية الأشخاص المعرضين لخطر العنف الشديد، بمن فيهم القضاة والمدافعون عن حقوق الإنسان والشهود والنقابيون والمشردون والصحفيون.
    (vi) Human rights defenders, trade unionists and reporters 78 - 91 19 UN `6` المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون والصحفيون 78-91 20
    G. Human rights advocates, trade unionists UN زاي- المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون والصحفيون 102-107 23
    G. Human rights advocates, trade unionists and journalists UN زاي - المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون والصحفيون
    13. Members of human rights organizations, journalists and trade unionists in many countries of the region have faced arbitrary detention. UN 13 - وفي كثير من بلدان المنطقة واجه أعضاء منظمات حقوق الإنسان والصحافيون والنقابيون الاحتجاز التعسفي.
    C. Human rights defenders, journalists and trade unionists 22 - 31 7 UN جيم - المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون والنقابيون 22-31 8
    C. Human rights defenders, journalists and trade unionists UN جيم - المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون والنقابيون
    64. The oppression of the most active sources of expression and opinion - journalists, trade unionists, social workers, students and teachers, writers and artists - often follows an identical approach in different countries around the world. UN 64- إن قمع معظم المصادر النشطة للتعبير والرأي - الصحفيون والنقابيون والأخصائيون الاجتماعيون والطلاب والمعلمون والكُتاب والفنانون - كثيراً ما يتم وفقاً لنهج متطابق في مختلف بلدان العالم.
    17. The Committee is concerned at the frequent threats and harassment of human rights defenders, trade unionists and journalists in the performance of their work. UN 17- وتشعر اللجنة بالقلق من كثرة التهديدات وعمليات التحرش التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون والصحفيون أثناء أداء عملهم.
    1. Human rights defenders and trade unionists UN 1- المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون
    Continuing violations to freedom of opinion and expression seem to be a common feature of certain political systems that methodically repress the traditional sources of freedom of expression and opinion making: journalists, trade unionists, social workers, students and teachers, writers and artists. UN ويبدو أن الانتهاكات المتواصلة لحرية الرأي والتعبير هي سمة مشتركة من سمات نظم سياسية معينة تقوم بشكل منهجي بكبت المصادر التقليدية لحرية التعبير وصنع الرأي، وهم الصحفيون والنقابيون والمرشدون الاجتماعيون والطلاب والمدرسون والكُتاب والفنانون.
    Trade unions and trade union activists UN النقابات المهنية والنقابيون النشطون
    89. Under the policy of democratic security, members of NGOs and social and trade union leaders were subject to arbitrary arrest and accused of rebellion. UN 89- وفي إطار سياسة الأمن الديمقراطي، تعرض أعضاء المنظمات غير الحكومية والزعماء الاجتماعيون والنقابيون للاعتقال التعسفي أو وُجهت إليهم تهمة التمرد.
    That high-ranking State officials publicly express the recognition of the importance of the role played by human rights defenders, in order to support and protect the legitimate work of human rights defenders and trade union workers (Switzerland); UN 44- أن يعترف كبار المسؤولين في الدولة علناً بأهمية الدور الذي يؤديه المدافعون عن حقوق الإنسان، وذلك من أجل دعم وحماية العمل المشروع الذي يؤديه المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون (سويسرا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus