Um, they both like the color green like Craig's eyes and money. | Open Subtitles | كلاهما يحبان اللون الأخضر مثل لون عيني ـ كريغ ـ والنقود |
Did Jan Egil ever mention Klaus and Hammersten holding goods and money? | Open Subtitles | الم يذكر جان ايجل شيء بخصوص هامستن وكلاوس والنقود والبضائع ؟ |
These losses include losses relating to stock, furniture and fixtures, equipment, vehicles and cash. | UN | وتشمل هذه الخسائر خسائر في المخزون والأثاث والتركيبات والمعدات والمركبات والنقود. |
This is largely because arms, ammunition and cash are completely fungible. | UN | ويُعزى ذلك إلى حد كبير إلى أن الأسلحة والذخائر والنقود يمكن استبدالها بسهولة. |
The clothes, and the cars, and the money, it's all just window-dressing. | Open Subtitles | الملابس , والسيارات , والنقود الأمر كله مجرد نافذة لعرض الملابس |
Private property and money virtually disappeared. | UN | وقد اختفت الملكية الخاصة والنقود بصورة كاملة تقريبا. |
At times she carried weapons and money for him, but never cocaine. | UN | وفي بعض الأحيان تحمل له الأسلحة والنقود ولكنها لم تحمل له الكوكايين أبداً. |
They stole M.K.'s goods, including some gold and money. | UN | ك.، وهو رجل أعمال من قبيلة موسونجيديو، وسرقوا أمتعته بما في ذلك بعض الذهب والنقود. |
That term would be well suited to long-distance communications, which did in fact save time and money. | UN | فهذا التعبير ينطبق بصورة جيدة على الاتصالات عن بعد، التي تسمح من جهة أخرى بتوفير في الوقت والنقود. |
Rather, the focus has been on civilian settlements and property, with the attackers stealing food, cows, personal belongings and money. | UN | وانما كان التركيز على المستوطنات والممتلكات المدنية، مع قيام المهاجمين بسرقة اﻷغذية واﻷبقار واﻷمتعة الشخصية والنقود. |
They reported that they had a small suitcase with photographs, documents and money which the soldiers had stolen from the Jesuits a few hours earlier. | UN | وقالا إن لديهما حقيبة صغيرة من الصور والوثائق والنقود التي سرقها الجنود من القسس اليسوعيين قبل ذلك بساعات قليلة. |
I've been supplying Anson with travel documents and cash every couple of weeks. | Open Subtitles | لقد كنت أمد أنسن بوثائق السفر والنقود كل أسبوعين |
The representative of the Secretary-General noted that the major factor which determined the total return was asset allocation, i.e. the distribution of investment funds among stocks, bonds, real estate-related investments and cash. | UN | ولاحظ ممثل اﻷمين العام أن العامل الرئيسي الذي يحدد إجمالي العائد هو تخصيص اﻷصول، أي توزيع أموال الاستثمارات على اﻷوراق المالية والسندات والاستثمارات العقارية والنقود. |
In view of the claimants' declared objectives, the Panel finds that such distribution of goods and cash primarily resulted from the fulfillment of the claimants' business objectives and is thus part of the normal conduct of their operations. | UN | وعلى ضوء الأهداف المعلنة لصاحبي المطالبات رأى الفريق أن توزيع البضائع والنقود تم بالدرجة الأولى وفاء لأهداف عمل صاحبي المطالبة، ومن ثم فإنه يعتبر جزءاً من السياق العادي للأمور. |
Several Kuwaiti co-operative societies seek compensation for the value of goods and cash that were freely distributed to the general public in Kuwait during the occupation period. | UN | وطلب عدد من الشركات التعاونية الكويتية تعويضاً عن قيمة السلع والنقود التي وزعت بدون مقابل على الجمهور في الكويت خلال فترة الاحتلال. |
Providing food and cash as part of teachers' salaries were part of reconstruction, as was the return of displaced people. | UN | وأضافت أن توفير الغذاء والنقود كمكونات لمرتبات المعلمين، يعتبر جزءا من عملية إعادة البناء، كما هو الحال بالنسبة لعودة المشردين. |
Providing food and cash as part of teachers' salaries were part of reconstruction, as was the return of displaced people. | UN | وأضافت أن توفير الغذاء والنقود كمكونات لمرتبات المعلمين، يعتبر جزءا من عملية إعادة البناء، كما هو الحال بالنسبة لعودة المشردين. |
That, on top of my scholarship, and the money I get from my guilt-ridden "slunt" of a mother got me through. | Open Subtitles | ،علاوة علي ذلك منتحتي الدراسية والنقود التي حصلت عليها .من أمّي العاهرة الشاعرة بالذنب، ذلك ما مررني |
You go home, and the money you spent on the dog was a lesson well learned. | Open Subtitles | عودا إلى منزلكم، والنقود التي أنفقتموها على الكلب أعتبروها درساً لكم تَعلمتوه. |
Museum of Stamps and Coins: a private collection belonging to the Prince of Monaco, it includes some rare philatelic items from Monaco's postal history; | UN | متحف الطوابع البريدية والنقود: مجموعة خاصة لسمو أمير موناكو وكذا قطع طوابع بريدية نادرة من تاريخ البريد في موناكو؛ |
Good. You provide the sobriety and I'll provide the cash and the car. | Open Subtitles | جيد عليك أن تقود جيدا ، وأنا علي السـيارة والنقود |
20. Encourages efforts at all levels to establish and strengthen social protection measures and programmes, including national safety nets and protection programmes for the needy and vulnerable such as food- and cash-for-work, cash-transfer and voucher programmes, school feeding programmes and mother-and-child nutrition programmes; | UN | 20 - تشجع على بذل الجهود على جميع المستويات لوضع تدابير وبرامج لتوفير الحماية الاجتماعية ولتعزيز هذه التدابير والبرامج، بما في ذلك شبكات الأمان الوطنية وبرامج الحماية الوطنية للمحتاجين والضعفاء، مثل برامج تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل وبرامج التحويلات النقدية والقسائم وبرامج التغذية المدرسية وبرامج تغذية الأمهات والأطفال؛ |