"والنواتج المتوخاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and deliverables
        
    • and outputs
        
    Monitoring expenditure against progress and deliverables UN رصد المصروفات في ضوء التقدم المحرز والنواتج المتوخاة
    These plans establish start and end dates for tasks and align them to activities and deliverables. UN وتحدد هذه الخطط تواريخ بداية ونهاية المهام وتعمل على مواءمتها مع الأنشطة والنواتج المتوخاة.
    The project team did not finalize its work, as previously recommended, to establish a link between budgets, milestones and deliverables. UN لم يضع فريق المشروع الصيغة النهائية لعمله، على النحو الموصى به من قبل، ليتسنى الربط بين الميزانيات والمراحل الرئيسية والنواتج المتوخاة.
    During the meeting, the participants focused on the elaboration of the work programme up to the twelfth session of the Conference of the Parties, identifying objectives and deliverables. UN وركز المشاركون، خلال الاجتماع، على وضع برنامج العمل إلى حين انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف، وعلى تحديد الأهداف والنواتج المتوخاة.
    It reiterates its previous recommendation that the project team finalize its work to establish a methodology linking the budget to milestones and deliverables in order to better support tracking progress against expenditure. UN ويكرر الفريق توصيته السابقة بأن ينجز فريق المشروع عمله المتعلق بوضع منهجية لربط الميزانية بمراحل الإنجاز والنواتج المتوخاة بغية توفير دعم أفضل لعملية تتبع التقدم المحرز مقارنة بالنفقات.
    55. The Board previously highlighted the inability of the project team to link the budget to milestones and deliverables. UN 55 - أبرز المجلس سابقا عدم قدرة فريق المشروع على ربط الميزانية بمحطات الإنجاز والنواتج المتوخاة.
    91. Budgets are not assigned to milestones and deliverables. UN 91 - ولا تخصّص الميزانيات على أساس محطات الإنجاز والنواتج المتوخاة.
    Upon enquiry, the Committee was provided with an outline of the main objectives and deliverables of the mission support plan, which is contained in annex II to the present report. UN ولدى الاستفسار، زُوّدت اللجنة بلمحة عامة عن الأهداف الرئيسية لخطة دعم البعثة والنواتج المتوخاة منها، التي ترد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    60. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration finalize its work to establish a methodology to link budget to milestones and deliverables to better support tracking progress against expenditure. UN 60 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بإنهاء عملها المتعلق بوضع منهجية لربط الميزانية بمحطات الإنجاز والنواتج المتوخاة من أجل دعم تتبع التقدم المحرز مقابل النفقات على نحو أفضل.
    79. The project remains unable to determine exactly what should have been achieved in return for spending a given percentage of the budget. The project team did not finalize its work, as previously recommended, to establish a link between budgets, milestones and deliverables. UN ٧٩ - لا يزال المشروع غير قادر على أن يحدد على وجه الدقة النواتج المقرر تحقيقها مقابل صرف نسبة مئوية ما من الميزانية.ولم يفرغ فريق المشروع من عمله الموصى به من قبل للربط بين الميزانيات ومحطات الإنجاز والنواتج المتوخاة.
    9. Procedures relating to reports and deliverables. Information document IPBES/1/INF/3 provides draft procedures for the preparation of assessments and the review, acceptance, adoption, approval and publication of reports and other deliverables. UN 9 - الإجراءات المتصلة بالتقارير والنواتج المتوخاة - تقدم وثيقة المعلومات IPBES/1/INF/3 مُسوّدة إجراءات لإعداد التقييمات والاستعراضات وقبول التقارير والنواتج المتوخاة الأخرى واعتمادها والموافقة عليها ونشرها.
    Outline of the main objectives and deliverables of the UNDOF mission support plan, entitled " Future support to UNDOF -- leaner, greener, regional and digital " UN لمحة عامة عن الأهداف الرئيسية والنواتج المتوخاة من خطة دعم البعثة الخاصة بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك المعنونة " دعم قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المستقبل - توخي المزيد من التبسيط والحفاظ على البيئة وتوفير هذا الدعم على الصعيدين الإقليمي والرقمي "
    89. Introducing the Advisory Committee's report on the financing of UNDOF (A/66/718/Add.10), he said that the Advisory Committee had been provided with an outline of the main objectives and deliverables of the mission support plan, contained in annex II to its report. UN 89 - ثم انتقل إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/66/718/Add.4)، فقال إن اللجنة الاستشارية زُودت بلمحة عامة عن الأهداف الرئيسية لخطة دعم البعثة والنواتج المتوخاة منها، ترد في المرفق الثاني من تقريرها.
    It is important that the project workplans include the required information as to when project objectives and outputs may be achieved. UN ومن الضروري أن تتضمن خطط عمل المشاريع المعلومات المطلوبة بشأن مواعيد تحقيق الأهداف والنواتج المتوخاة من كل مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus