Most of the planned activities and expected outputs were not expressed in measurable terms and performance indicators were not specified. | UN | ولم يعبر عن معظم الأنشطة المزمعة والنواتج المتوقعة بعبارات يمكن قياسها ولم تحدد مؤشرات الأداء. |
Most of the planned activities and expected outputs were not expressed in measurable terms and performance indicators were not specified. | UN | ولم يعبر عن معظم الأنشطة المزمعة والنواتج المتوقعة بعبارات يمكن قياسها ولم تحدد مؤشرات الأداء. |
Services provided and expected outputs | UN | الخدمات المقدمة والنواتج المتوقعة |
Likewise, the memorandum of understanding between the UNEP Regional Office for West Asia and an implementing agency did not contain the workplan, the timetable or the expected outputs of the project. | UN | وبالمثل، لم تتضمن مذكرة التفاهم بين المكتب الإقليمي لغرب آسيا ووكالة منفذة خطة العمل والجدول الزمني، والنواتج المتوقعة للمشروع. |
The function, objectives and expected outcomes of the strategy were also outlined. | UN | كما أوضح بإيجاز وظيفة الاستراتيجية وأهدافها والنواتج المتوقعة منها. |
The relevant United Nations agencies will establish action plans, consisting of time lines, progress indicators and anticipated outputs. | UN | وستقوم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بوضع خطط العمل التي تشمل الأطر الزمنية ومؤشرات التقدم والنواتج المتوقعة. |
The tightened support structure has improved the UNDG's efficiency and effectiveness, particularly of its ad hoc working groups, which now have clearly defined time frames and expected outputs. | UN | وأدى تعزيز هيكل الدعم إلى زيادة كفاءة وفعالية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولا سيما الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لها، التي توصلت الآن إلى تحديد الأطر الزمنية والنواتج المتوقعة بوضوح. |
Moreover, only a few objectives and expected outputs were compliant with the requirement of being specific, measurable, attainable, relevant and time-bound (SMART). | UN | ويُضاف إلى ذلك أن عددا قليلا فقط من الأهداف والنواتج المتوقعة هو الذي يُعد مستوفيا لمقتضيات أن يكون محددا وقابلا للقياس وممكن التحقيق وملائما ومحددا زمنيا. |
Moreover, only a few objectives and expected outputs were compliant with the requirement of being specific, measurable, attainable, relevant and time-bound (SMART). | UN | ويُضاف إلى ذلك أن عددا قليلا فقط من الأهداف والنواتج المتوقعة هو الذي يُعد مستوفيا لمقتضيات أن يكون محددا وقابلا للقياس وممكن التحقيق وملائما ومحددا زمنيا. |
Although each programme has been presented in terms of " context " , " objective " , " services provided and expected outputs " , expected results or performance indicators by which to measure actual impact have not been included. | UN | فعلى الرغم من عرض كلّ برنامج بحسب " السياق " و " الهدف " و " الخدمات المقدمة والنواتج المتوقعة " ، لم تدرج النتائج المتوقّعة أو مؤشرات الأداء ليقاس بها الأثر الفعلي. |
For each of the individual elements in the programme of work detailed information is provided on the mandate, relevant objectives, indicators of achievement, specific activities and expected outputs. | UN | 7 - وفيما يتعلق بكل عنصر من العناصر في برنامج العمل يتم توفير معلومات تفصيلية عن الولاية، والأهداف الوثيقة الصلة، ومؤشرات الإنجاز، وأنشطة مخصوصة، والنواتج المتوقعة. |
85. In Viet Nam, activities and expected outputs related to the Habitat Agenda have been articulated into the five outcomes that make up the One Plan for 2006-2010. | UN | 85 - وفي فييت نام، تمحورت الأنشطة والنواتج المتوقعة المتصلة بجدول أعمال الموئل حول النواتج الخمسة التي تمثل الخطة الوحيدة للفترة 2006-2010. |
Likewise, the memorandum of understanding between the UNEP Regional Office for West Asia and an implementing agency did not contain the workplan, the timetable or the expected outputs of the project. | UN | وبالمثل، لم تتضمن مذكرة التفاهم بين المكتب الإقليمي لغرب آسيا ووكالة منفذة خطة العمل والجدول الزمني، والنواتج المتوقعة للمشروع. |
23. The following table contains the timeline of the revision of the Framework and the establishment of the core set of environment statistics, the expected outputs and responsibilities. | UN | 23 - يتضمَّن الجدول التالي الجدول الزمني لتنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة وإنشاء المجموعة الأساسية من إحصاءات البيئة، والنواتج المتوقعة والمسؤوليات القائمة. |
II. Core mandate and expected outcomes of an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services | UN | ثانياً - الولاية الأساسية والنواتج المتوقعة لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
(a) Ways and means to further align the outputs from the expert groups to the objectives and expected outcomes of the Nairobi work programme, as appropriate; | UN | (أ) سبل ووسائل تحقيق المزيد من المواءمة بين نتائج أفرقة الخبراء والأهداف والنواتج المتوقعة من برنامج عمل نيروبي، حسبما يكون مناسباً؛ |
The expected accomplishments and outputs of the subprogramme are in line with the current negotiation priority areas. | UN | تماشى الإنجازات والنواتج المتوقعة للبرنامج الفرعي ومع مجالات الأولوية في المفاوضات الجارية. |
UNHCR indicated that the 2006 budget has outlined the objectives, expected outputs and key indicators for measuring results, including the objectives for the public information budget. | UN | وأفادت المفوضية بأن ميزانية عام 2006 تتضمن تحديد الأهداف والنواتج المتوقعة والمؤشرات الرئيسية لقياس النتائج، بما في ذلك الأهداف المتعلقة بميزانية الإعلام. |