Further revenues are generated from the renting of moorings, and the sale of tourist souvenirs, as well as from grants and donations. | UN | وثمة إيرادات أخرى تتأتى من تأجير المراسي، وبيع التذكارات السياحية، ومن المنح والهبات. |
Activity of centers, typology of services, number of beneficiaries and donations are as follows: | UN | والأنشطة التي تقوم بها المراكز، وتصنيف الخدمات، وعدد المستفيدين، والهبات التي تقدم، هي كما يلي: |
Agencies contribute to the programmes of UNMIK by providing inter alia, financial resources and donations in kind. | UN | وتساهم هذه الوكالات في برامج البعثة من خلال توفيرها، في جملة أمور، للموارد المالية والهبات العينية. |
Another was the law on inheritance, matrimonial regimes and gifts. | UN | وحالة أخرى، هي قانون الإرث، وأنظمة النفقة والهبات الزواجية. |
It may receive gifts, legacies and grants from Governments, public or private institutions or individuals. | UN | ويجوز لها تلقي التبرعات والهبات واﻹعانات من الحكومات والمؤسسات العامة أو الخاصة أو من اﻷفراد. |
Experts on the Shariah, however, pointed out that there were many ways, such as grants, wills and endowments, to achieve equality with regard to inheritance. | UN | ومع ذلك فقد أشار فقهاء الشريعة الى أن هناك طرقا عديدة مثل المنح والوصايا والهبات لتحقيق المساواة فيما يتعلق بالميراث. |
- Seek to develop the Commission's resources from grants, gifts and donations; | UN | :: العمل على تنمية موارد الهيئة من المنح والهبات والتبرعات. |
Grants and donations during 2005 and 2004 are as follows: | UN | تعرض المنح والهبات خلال عام 2005 وعام 2004، على النحو التالي: |
Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. | UN | ويقتضي قبول أي من هذه التبرعات والمنح والهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المحكمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف. |
Information on voluntary contributions, gifts and donations accepted under this regulation shall be communicated to the next Meeting of States Parties. | UN | وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة. |
This also applies to the participation in or the support of such organizations, which includes making financial contributions and donations to them. | UN | وينطبق هذا أيضا على الاشتراك في مثل هذه المنظمات وتقديم الدعم لها، ويشمل ذلك تقديم التبرعات والهبات المالية إليها. |
INTERIGHTS is a registered charity, dependent on grants and donations. | UN | والمركز منظمة خيـرية مسجَّـلة تعتمد على المنح والهبات. |
Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. | UN | ويقتضي قبول أي من هذه التبرعات والمنح والهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المحكمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف. |
Information on voluntary contributions, gifts and donations accepted under this regulation shall be communicated to the next Meeting of States Parties. | UN | وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة. |
The project works thanks to volunteers and donations and is welcomed by children, parents and politicians. | UN | ويعمل المشروع بفضل المتطوعين والهبات ويلقى ترحيباً من الأطفال والآباء والسياسيين. |
Owing to those changes, its budget has been significantly reduced and comes mainly from membership fees and donations. | UN | وبالنظر إلى هذه التغييرات، سجلت ميزانيتها انخفاضاً كبيراً، وأصبحت مواردها تأتي بصورة رئيسية من رسوم العضوية والهبات. |
The law on Matrimonial Regimes, Succession and gifts give equal rights to succession to all boys and girls. | UN | وينص القانون المتعلق بنظام الزواج والإرث والهبات على المساواة بين جميع الفتيان والفتيات في الميراث. |
However, the imposition of State taxes on bequests, inheritance and gifts created confusion between civil law and sharia law. | UN | بيد أن فرض ضرائب الدولة على التركات والمواريــث والهبات أوجد اللبس بين القانون المدني والشريعة. |
64. No differentiation is made by the authorities between the genders regarding their right to student loans and grants. | UN | ٤٦- لا تمارس السلطات أية تفرقة بين الجنسين فيما يخص حقهما في الحصول على القروض والهبات الدراسية. |
World Bank Director of Pension and endowments Department, a position equivalent to CIO for the Bank's Pension Plan and endowments | UN | 2002-2009: مدير إدارة المعاشات التقاعدية والهبات بالبنك الدولي، وهو منصب معادل لكبير موظفي الاستثمار لشؤون خطة المعاشات التقاعدية والهبات بالبنك |
1980-1982 Chairman, Board of Special Commissioners for Death and donation Duty. | UN | رئيس هيئة المفوضين الخاصين بضرائب التركات والهبات |
Regular resources represent resources which are unrestricted in use and include voluntary contributions, interest earnings, donations and miscellaneous income. | UN | الموارد العادية هي الموارد التي لا يقيد استخدامها وتشمل التبرعات وأرباح الفوائد والهبات وإيرادات متنوعة أخرى. |
These Parties span a wide range in terms of geographical spread, natural resource endowment and level of economic development. | UN | وهذه الأطراف تحتل مدى واسعا من حيث الانتشار الجغرافي والهبات من الموارد الطبيعية ومستوى التنمية الاقتصادية. |
Considerable funds are available to Al-Qaida in Iraq, and other groups have managed to raise money through crime or donations. | UN | فثمة أموال طائلة متاحة للقاعدة في العراق()؛ واستطاعت مجموعات أخرى جمع المال بالاعتماد على الجريمة والهبات. |