"والهدف العام من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the overall objective of
        
    • the overall goal of
        
    • the general objective of
        
    • the overall aim of
        
    • overall objective of the
        
    • the general aim of
        
    • the broad objective of
        
    • the overall purpose of
        
    the overall objective of these activities is to ensure coherent domestic approaches to intellectual property and investment issues in various industrial sectors. UN والهدف العام من هذه الأنشطة هو ضمان اتباع نُهُج محلية متسقة إزاء قضايا الملكية الفكرية والاستثمار في قطاعات صناعية شتى.
    the overall objective of education is to maximize the child's ability and opportunity to participate fully and responsibly in a free society. UN والهدف العام من التعليم هو تعزيز قدرة الطفل على المشاركة مشاركة تامة وبمسؤولية في مجتمع حر وفرصة قيامه بذلك.
    the overall objective of this exercise is to improve the effectiveness of the sanctions regime. UN والهدف العام من هذه العملية هو تحسين فعالية نظام الجزاءات.
    the overall goal of the mapping was to find sustainable mechanisms for increasing women's economic livelihood opportunities. UN والهدف العام من الاستقصاء هو التوصل إلى آليات مستدامة لزيادة الفرص الاقتصادية لكسب العيش المتاحة للمرأة.
    (d) the general objective of these initiatives is to enhance greater participation and interaction among national and local authorities, major groups and the media. UN والهدف العام من هذه المبادرات هو توسيع دائرة المشاركة والتفاعل بين السلطات الوطنية والمحلية، والمجموعات الرئيسية، ووسائط الإعلام.
    the overall aim of the country review, and more generally of the peer review itself, is to help countries identify institutional, policy and capacity weaknesses, suggest remedial measures to such shortcomings and seek support for that effort. UN والهدف العام من الاستعراض القطري، وبوجه أعم عملية استعراض الأقران ذاتها، هو مساعدة البلدان على تحديد مواطن الضعف في المؤسسات والسياسات العامة والقدرات واقتراح تدابير تصحيحية لها والتماس الدعم من أجل تنفيذها.
    the overall objective of the project is to provide decision makers and the general public with a planning and management tool for developing their coastal resources. UN والهدف العام من هذا المشروع هو تزويد متخذي القرارات وعامة الجمهور بأداة لتخطيط وادارة مواردهم الساحلية.
    the overall objective of education is to maximize the child's ability and opportunity to participate fully and responsibly in a free society. UN والهدف العام من التعليم هو تعزيز قدرة الطفل على المشاركة مشاركة تامة وبمسؤولية في مجتمع حر وفرصة قيامه بذلك.
    the overall objective of education is to maximize the child's ability and opportunity to participate fully and responsibly in a free society. UN والهدف العام من التعليم هو تعزيز قدرة الطفل على المشاركة مشاركة تامة وبمسؤولية في مجتمع حر وفرصة قيامه بذلك.
    the overall objective of the Programme is to support sustainable economic growth towards the alleviation of poverty in the rural areas. UN والهدف العام من البرنامج هـو دعم النمو الاقتصادي المستدام من أجل التخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية.
    the overall objective of education is to maximize the child's ability and opportunity to participate fully and responsibly in a free society. UN والهدف العام من التعليم هو تعزيز قدرة الطفل على المشاركة مشاركة تامة وبمسؤولية في مجتمع حر وفرصة قيامه بذلك.
    the overall objective of education is to maximize the child's ability and opportunity to participate fully and responsibly in a free society. UN والهدف العام من التعليم هو تعزيز قدرة الطفل على المشاركة مشاركة تامة وبمسؤولية في مجتمع حر وفرصة قيامه بذلك.
    the overall objective of education is to maximize the child's ability and opportunity to participate fully and responsibly in a free society. UN والهدف العام من التعليم هو تعزيز قدرة الطفل على المشاركة مشاركة تامة وبمسؤولية في مجتمع حر وفرصة قيامه بذلك.
    the overall objective of the work of the secretariat is to help improve the institutional capacities and competitiveness of and the overall business environment in beneficiary countries. UN والهدف العام من عمل الأمانة هو المساعدة في تحسين القدرات المؤسسية والقدرة التنافسية لتلك البلدان وتحسين مناخ الأعمال فيها بصورة عامة.
    the overall objective of the paper is to compile and synthesize good practices and lessons learned from the TNAs completed so far by non-Annex I Parties. UN والهدف العام من الورقة هو جمع وتوليف الممارسات السليمة والدروس المستفادة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أنجزتها حتى الآن الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    The arguments for relocating the GM to an entity which does not clearly support the role of the GM, in fulfilment of its mandate as per the Convention, and for the overall goal of its implementation, are likely unsustainable. UN إنّ الحجج التي تُساق لنقل الآلية العالمية إلى كيان لا يدعم بوضوح دور الآلية العالمية في إنجاز مهامها وفقا للاتفاقية، والهدف العام من تنفيذها، هي حجج غير دائمة على الأرجح.
    the general objective of the project is to empower ethnic minority communities by increasing their access to and encouraging their active participation in sustainable social development. UN والهدف العام من المشروع هو التمكين للمجتمعات الأقليات العرقية من خلال زيادة فرص وصولها إلى التنمية الاجتماعية المستدامة، وتشجيع مشاركتها بفعالية فيها.
    Five existing institutions that were formerly used for girls will be rehabilitated and reopened. the overall aim of these technical and vocational institutions and centres is to train and prepare a skilled workforce that will contribute to development and meet the needs of the Yemeni labour market. UN وسيتم إعادة تأهيل وافتتاح خمسة معاهد حالية كانت تستخدم سابقاً للفتيان والهدف العام من هذه المعاهد الفنية والمهنية والمراكز هو إعداد وتقديم قوة عمل ماهرة ستسهم في تطوير، وتلبية احتياجات سوق العمال اليمنية.
    the general aim of the policy is ensure development of the educational system through change in the management of education by the Ministry of Education. UN والهدف العام من هذه السياسة هو كفالة تطوير النظام التعليمي من خلال تغيير طريقة إدارة التعليم في وزارة التعليم.
    65. the broad objective of this premium payment is to provide an additional incentive to contributing countries to address critical military and police gaps in United Nations peacekeeping operations. UN 65 - والهدف العام من دفع هذه العلاوة هو توفير حافز إضافي لدى البلدان المساهمة بقوات على معالجة الثغرات الهامة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    the overall purpose of the courses organized by the donor countries is to ensure the quick integration of the JPOs into their respective organization. UN 108- والهدف العام من تنظيم البلدان المانحة هذه الدورات هو ضمان اندماج سريع للموظفين الفنيين المبتدئين في منظماتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus