"والهدف منها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the aim
        
    • its objective
        
    • the goal
        
    • and purpose
        
    • the objective
        
    • its purpose
        
    • their aim
        
    • their purpose
        
    • purpose of
        
    • the purpose
        
    • designed to
        
    • these are intended
        
    • is intended
        
    • objective of
        
    • it is designed
        
    the aim is to sustain the peace, to help prevent these societies from sliding back into conflict. UN والهدف منها هو المحافظة على السلام ومساعدة هذه المجتمعات في تحاشي السقوط مجددا في دوامـة الصراع.
    the aim is to sustain the peace, to help prevent these societies from sliding back into conflict. UN والهدف منها هو المحافظة على السلام ومساعدة هذه المجتمعات في تحاشي السقوط مجددا في دوامـة الصراع.
    its objective is to encourage fathers to take a more active role in rearing their small children. UN والهدف منها هو تشجيع الآباء على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في تربية أبنائهم الصغار.
    the goal is the creation of freely chosen and productive employment. UN والهدف منها هو تهيئة عمل منتج يجري اختياره بحرية.
    It is with them in mind that we find the true meaning and purpose of our critical task. UN وإذا لم نغفل عنهم فإننا سنجد المعنى الحقيقي لمهمتنا البالغة الأهمية والهدف منها.
    the objective is to increase retention rates in remote and underprivileged areas. UN والهدف منها هو زيادة معدلات الاحتفاظ بالطالبات في المناطق النائية والمحرومة.
    its purpose was to monitor the implementation of international humanitarian law, raise awareness and train civil servants and the armed forces. UN والهدف منها هو مراقبة تنفيذ القانون الإنساني الدولي وإذكاء الوعي وتدريب الموظفين المدنيين والقوات المسلحة.
    their aim is to create a supportive framework that will enable resource-limited scientists and engineers to work on R & D projects. UN والهدف منها هو خلق إطار داعم يمكﱢن العلماء والمهندسين المحدودي الموارد من العمل في مشاريع البحث والتطوير.
    their purpose was to support the values of the Tunisian people and provide a politically neutral environment in the workplace. UN والهدف منها هو دعم قيم الشعب التونسي وتوفير بيئة سياسية محايدة في مكان العمل.
    the aim of the strategy is to improve the lives, happiness and freedom of the human beings. UN والهدف منها هو تحسين حياة البشر وسعادتهم وحريتهم.
    the aim of the unit is to provide integrated services in one location so that child victims do not have to undergo repetitive interviews and questions. UN والهدف منها هو توفير خدمات متكاملة في موقع واحد حتى لا يتعرض الأطفال الضحايا للمقابلات والأسئلة المتكررة.
    the aim is to promote discussion of specific questions under items 1 and 4 of the mandate of the Group of Government Experts. UN والهدف منها هو تعزيز مناقشة مسائل محددة في إطار البندين 1 و4 من ولاية فريق الخبراء الحكوميين.
    its objective is to allow every person whose candidature has been rejected by the Identification Commission and who can provide a new element to have his/her case reviewed. UN والهدف منها هو السماح لكل شخص رفضت لجنة تحديد الهوية طلبه بأن يقدم معلومات جديدة لكي يعاد النظر في طلبه.
    its objective is to encourage these corporations to make a positive contribution to the economies of member countries. UN والهدف منها هو تشجيع هذه الشركات على تقديم مساهمة ايجابية في اقتصادات البلدان اﻷعضاء.
    Such opportunism is deplorable and the goal disgraceful. UN إن مثل هذه الانتهازية يؤسف لها والهدف منها غير شريف.
    the goal is to make them available in every regional hospital. UN والهدف منها هو تزويد جميع المستشفيات الإقليمية بهذه الخدمات.
    This is a fundamental provision of the Convention the implementation of which is essential to fulfilling its object and purpose. UN وهذا حكم رئيسي من أحكام الاتفاقية يعتبر تنفيذه ضروريا للوفاء بالقصد والهدف منها.
    This is a fundamental provision of the Convention the implementation of which is essential to fulfilling its object and purpose. UN وهذا حكم رئيسي من أحكام الاتفاقية يعتبر تنفيذه ضروريا للوفاء بالقصد والهدف منها.
    the objective of the database is to make existing statistics on violence against women accessible and applicable. UN والهدف منها هو جعل الإحصاءات الحالية عن العنف ضد المرأة يسيرة المنال ويمكن استخدامها.
    its purpose is to prepare activists for women organizations and diligent housewives. UN والهدف منها هو إعداد عضوات نشطات في المنظمات النسائية وربات بيوت مجتهدات.
    their aim is to continue to enhance technical support and ensure dissemination and implementation of UNHCR guidelines. UN والهدف منها هو مواصلة النهوض بالدعم التقني وضمان نشر المبادئ التوجيهية للمفوضية ووضع هذه المبادئ موضع التنفيذ.
    their purpose is to enrich the preparatory process and to create awareness of the themes and issues of the Conference and on best practice initiatives so as to inform national plans of action and the Global Plan of Action of the Conference. UN والهدف منها هو إغناء العملية التحضيرية وخلق وعي بشأن مواضيع وقضايا المؤتمر وبمبادرة أفضل الممارسات بغية توفير المعلومات لخطط العمل الوطنية وخطة العمل العالمية للمؤتمر.
    That is why my report calls for an expanded understanding of security where the protection and empowerment of people form the basis and the purpose of our actions. UN ولذلك، يدعو تقريري إلى توسيع نطاق فهم الأمن، حيث تشكل حماية الناس وتمكينهم الأساس لإجراءاتنا والهدف منها.
    It contains rules of an eminently adjective or procedural nature, designed to enable the rights established in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to be exercised. UN وهو يتضمن قواعد يغلب عليها إلى حد كبير الطابع اﻹجرائي، والهدف منها التمكين من ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    these are intended to build confidence and momentum for the FMCT negotiations and to consider key issues that will need to be resolved in these negotiations. UN والهدف منها هو بناء الثقة والزخم للتفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية والنظر في القضايا الرئيسية التي سيتعين حلها في تلك المفاوضات.
    It is intended to give the wider United Nations membership a sense of participation in the work of the Council. UN والهدف منها هو إعطـــاء العضوية اﻷوسع نطاقا لﻷمم المتحدة إحساسا بالمشاركة في أعمال المجلــس.
    It is designed to make it unnecessary to add to many of the preceding articles a proviso such as " subject to special rules " . UN والهدف منها هو إلغاء الحاجة إلى أن يضاف إلى الكثير من المواد السابقة شرط من قبيل: " رهناً بوجود قواعد خاصة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus