"والهرسك هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Herzegovina is
        
    • and Herzegovina are
        
    • and Herzegovina was
        
    • and Herzegovina remained
        
    414. Bosnia and Herzegovina is also a refugee-hosting country. UN 414- والبوسنة والهرسك هي أيضا بلد مضيف للاجئين.
    Bosnia and Herzegovina is the foremost meeting point of world cultures and religions. UN فالبوسنة والهرسك هي أولى نقاط اللقاء بين الثقافات والديانات العالمية.
    Bosnia and Herzegovina is an historical fact and its future lies in its independence and sovereignty within its internationally recognized borders. UN والبوسنة والهرسك هي حقيقة تاريخية ويكمن مستقبلها في استقلالها وسيادتها داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    All responsibilities that are not the responsibility of the institutions of Bosnia and Herzegovina are the responsibility of the Entities. UN وجميع المسؤوليات التي لا تدخل في مسؤولية مؤسسات البوسنة والهرسك هي مسؤوليات تقع على عاتق الكيانين.
    17. The tragedy in Bosnia and Herzegovina was an example of racism and religious bigotry where the principles of justice and common sense had been set aside. UN ١٧ - وأردف قائلا إن مأساة البوسنة والهرسك هي مثال للتطرف العنصري والديني حيث جرى تنحية مبدأي العدالة وحسن اﻹدراك.
    Bosnia and Herzegovina is where the First World War started, when the old European Powers tried to expand their interest zones. UN والبوسنة والهرسك هي المكان الذي بدأت منه الحرب العالمية اﻷولى، حينما سعت الدول اﻷوروبية القديمة إلى توسيع مناطق مصالحها.
    Bosnia and Herzegovina is unfortunately one of the largest fields infested with this dangerous killing device. UN إن البوسنة والهرسك هي بكل أسف أحد أكبر الحقول الموبوءة بهذه اﻷجهزة القاتلة الخطيرة.
    Of course, the second issue of utmost importance to Bosnia and Herzegovina is that of anti-personnel landmines. UN وبطبيعة الحال، فإن القضية الثانية التي تحتل أهمية قصوى بالنسبة للبوسنة والهرسك هي قضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Recognizing that the Republic of Bosnia and Herzegovina is a sovereign, independent State and a Member of the United Nations, UN وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Recognizing that the Republic of Bosnia and Herzegovina is a sovereign, independent State and a Member of the United Nations, UN وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Bosnia and Herzegovina is our common country, our common destiny. UN إن البوسنة والهرسك هي بلدنا المشترك، ومصيرنا المشترك.
    " Recognizing that the Republic of Bosnia and Herzegovina is a sovereign, independent State and a Member of the United Nations, UN " وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Therefore, we have to dot the “i's” and cross the “t's” and affirm yet once again to anyone who may have managed to remain dubious that the war in Bosnia and Herzegovina is a case of flagrant and clear aggression by a hate group that feeds its hate with anachronistic and primitive ethno-religious philosophies. UN وعلينا أن نضع النقاط على الحروف، ونؤكد مرة أخرى لكل من في نفسه شك، بأن الحرب القائمة في البوسنة والهرسك هي اعتداء فاضح واضح من قبل مجموعة حاقدة تغذي نفسها بنظريات عرقية ودينية بدائية.
    In doing so, they have directly challenged one of the key tenets of the Peace Agreement, that only Bosnia and Herzegovina is a sovereign state and that sovereignty lies with the state only. UN وبقيامهم بذلك، يتحدى هؤلاء المسؤولون مباشرة أحد المبادئ الرئيسية لاتفاق السلام، وهو أن البوسنة والهرسك هي وحدها الدولة ذات السيادة، وأن السيادة تتجسد في الدولة فقط.
    Bosnia and Herzegovina is one of those places at the crossroad between East and West, North and South. It is just like a small world. UN والبوسنة والهرسك هي أحد هذه الأمكنة. إنها، إذ تقع على تقاطع الطرق بين الشرق والغرب، والشمال والجنوب، تشبه تماما عالما صغيرا.
    We are fully convinced that the European entry strategy for Bosnia and Herzegovina is at the same time an exit strategy for the substantial presence of the international community. UN ونحن على اقتناع تام بأن استراتيجية الدخول الأوروبية للبوسنة والهرسك هي في نفس الوقت استراتيجية لانسحاب الوجود الكبير للمجتمع الدولي منها.
    Let me take this opportunity to stress that the inevitable starting point for solving the crisis in Bosnia and Herzegovina is the precise identification of the nature of that devastating war, which has not been completely stopped. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشدد على أن نقطة البداية التي لا مندوحة عنها لحل اﻷزمة في البوسنة والهرسك هي التعريف الدقيق لطبيعة تلك الحرب المدمــرة، التــي لــم تتوقف بصورة كاملة.
    It concluded that the police forces of Bosnia and Herzegovina are both hidebound and unprepared for the future. UN وخلص إلى نتيجة مفادها أن قوات الشرطة في البوسنة والهرسك هي في آن واحد هزيلة وغير مؤهلة لمواجهة المستقبل.
    The continuous acts of genocide that are taking place in Bosnia and Herzegovina are a mark of shame on human society. UN إن أعمال اﻹبادة الجماعية المستمرة التي تجري في البوسنة والهرسك هي وصمة عار على المجتمع البشري.
    Before initiation of the programme, the ratio of police to the public in Bosnia and Herzegovina was about 1 policeman per 75 citizens, while the standard in Europe is about 1 per 400. UN وقبل استهلال هذا البرنامج، كانت نسبة الشرطة إلــى الجمهــور فــي البوسنة والهرسك هي نحو رجل شرطة واحد لكل ٥٧ مدنيا، في حين أن المستوى السائد فــي أوروبا هو نحو رجل شرطة لكل ٠٠٤ مدني.
    It noticed with concern that Bosnia and Herzegovina remained the only State neighbouring the Federal Republic of Yugoslavia that had not yet reported on the steps taken to give effect to the established prohibitions. UN ولاحظت مع القلق أن البوسنة والهرسك هي الدولة الوحيدة المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي لم تقدم بعد تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها ﻹنفاذ أشكال الحظر المفروضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus