"والهيئات الإقليمية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other regional bodies
        
    • other regional entities
        
    That is where the Council of Europe and other regional bodies come in. UN وهنا يأتي دور مجلس أوروبا والهيئات الإقليمية الأخرى.
    All partners should work closely with the African Union Commission, the Economic Commission for Africa and other regional bodies. UN وينبغي أن يعمل جميع الشركاء بالتعاون الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والهيئات الإقليمية الأخرى.
    UNAIDS has strengthened its office in Addis Ababa by appointing a senior level staff member and recruiting staff to be responsible for ongoing follow-up on NEPAD and other regional bodies. UN وعزز البرنامج المشار إليه مكتبه في أديس أبابا بتعيين موظف برتبة أقدم وتعيين موظف يتولى مسؤولية المتابعة الجارية للشراكة الجديدة والهيئات الإقليمية الأخرى.
    My Government is also looking forward to closely consulting with non-G-20 members through the United Nations and other regional bodies. UN كما تتطلع حكومة بلدي إلى التشاور على نحو وثيق مع الدول غير الأعضاء في مجموعة العشرين، من خلال الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية الأخرى.
    Serviced by ECE, this process also benefits from the active involvement of United Nations organizations and other regional entities such as the European Environment Agency, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. UN وكذلك تستفيد هذه العملية التي تتولى خدمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا من المشاركة النشطة لمنظمات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية الأخرى مثل الوكالة الأوروبية للبيئة، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا.
    The United Nations has undertaken to work closely with the African Union and other regional bodies to assist Libya's neighbours and the Libyan Government in their efforts to address these concerns, including through enhanced information-sharing mechanisms and border controls. UN وقد تعهدت الأمم المتحدة بأن تعمل بصورة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي والهيئات الإقليمية الأخرى لمساعدة جيران ليبيا والحكومة الليبية في جهودهم المبذولة للتصدي لهذه الشواغل بسبل تشمل تحسين آليات تقاسم المعلومات ومراقبة الحدود.
    In the light of the important role of the regional commissions and other regional bodies in implementing the conference outcomes, their contribution should be reflected in the work of the functional commissions.19 UN وفي ضوء الدور الهام الذي تضطلع به اللجان الإقليمية والهيئات الإقليمية الأخرى في تنفيذ نتائج المؤتمرات، فإن إسهامها ينبغي أن ينعكس في أعمال اللجان الفنية().
    In addition, the Special Rapporteur has confirmed his willingness to cooperate with the Working Group on Indigenous Populations/Communities in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights, and looks forward to exploring concrete ways in which he may enhance collaboration with the Commission and other regional bodies in the future. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد المقرر الخاص استعداده للتعاون مع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية/بالمجتمعات المحلية في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب؛ وهو يتطلع إلى استكشاف طرق محددة يمكن أن يعزز بها التعاونَ مع اللجنة والهيئات الإقليمية الأخرى في المستقبل.
    6. The Committee wishes to draw to the attention of the State party that it should consider seeking technical cooperation and assistance from United Nations agencies, including advisory services from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other regional entities. UN 6 - وتود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى أنها ينبغي أن تنظر في التماس التعاون التقني والمساعدة من وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الخدمات الاستشارية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والهيئات الإقليمية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus