"والهيئات الحكومية الدولية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other intergovernmental bodies
        
    • other inter-governmental bodies
        
    • and other inter-organizational bodies
        
    • other interorganizational bodies
        
    • relevant intergovernmental bodies
        
    18.29 The amount of $1,080,800 is required in connection with meetings of the Commission, its committees and other intergovernmental bodies. UN 18-29 ويلزم مبلغ 800 080 1 دولار فيما يتعلق باجتماعات اللجنة واللجان التابعة لها والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    The Council also indicated that the functional commissions and other intergovernmental bodies should, at an early stage, identify the possible agenda and scope of the review of the conference for which they have primary responsibility. UN وأشار المجلس أيضا إلى أنه ينبغي للجان الفنية والهيئات الحكومية الدولية الأخرى أن تقوم في مرحلة مبكرة بتحديد جدول الأعمال والنطاق الممكن لاستعراض نتائج المؤتمر الذي تكون مسؤولة عنه مسؤولية رئيسية.
    General Assembly and other intergovernmental bodies UN الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    The Department will continue its proactive involvement with the Committee on Conferences and the other intergovernmental bodies that it services. UN وستواصل الإدارة مشاركتها بصورة استباقية مع لجنة المؤتمرات والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي تقدم الإدارة خدمات لها.
    General Assembly and other intergovernmental bodies UN الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    Expected accomplishment 1: Improved ability of the Secretary-General, the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to make fully informed decisions on issues relating to peacekeeping UN الإنجاز المتوقع 1:تحسن قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Ability of the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to make fully informed decisions on issues relating to peacekeeping UN قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهممة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    9. The Commission on the Status of Women and other intergovernmental bodies are able to draw upon findings, recommendations and lessons learned from UN-Women evaluations in the promulgation of policies. UN 9 - ويمكن للجنة وضع المرأة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى الاستفادة من نتائج تقييمات هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتوصيات المنبثقة عنها والدروس المستخلصة منها عند إصدارها للسياسات.
    He stressed the need to strengthen regional and interregional cooperation in the field of space activities and in capacity-building, and to ensure closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the post-2015 development agenda. UN وشدّد على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال الأنشطة الفضائية وفي بناء القدرات وضرورة ضمان التنسيق على نحو أوثق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المشتركة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    III. Replies received from United Nations entities and other intergovernmental bodies UN ثالثاً- الردود الواردة من كيانات الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    He stressed the need to support regional and interregional cooperation in the field of space activities and the need to ensure closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the global development agenda of the United Nations. UN وشدّد على ضرورة دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال أنشطة الفضاء وضرورة ضمان توثيق عرى التعاون بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المعنية ببرامج الأمم المتحدة العالمية للتنمية.
    The chair will invite the representatives of the relevant multilateral environmental agreements and other intergovernmental bodies in the field of biological diversity and ecosystem services to attend bureau meetings. UN ويدعو الرئيس ممثلي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لحضور اجتماعات المكتب.
    Funds, programmes, specialized agencies, regional organizations and other intergovernmental bodies UN بــــاء - الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    B. Funds, programmes, specialized agencies, regional organizations and other intergovernmental bodies UN بـاء - الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    Improved provision of information on peacekeeping matters enabled the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to make fully informed decisions. UN وأدى تحسين تقديم المعلومات عن مسائل حفظ السلام إلى تمكين مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما.
    He/she would monitor and report developments across South Asia and assist with drafting all necessary reports, including those to the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies. UN وسيرصد الموظف التطورات في أنحاء جنوب آسيا ويقدم التقارير بشأنها ويساعد في صياغة جميع التقارير اللازمة، بما فيها التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    Addendum: matters arising out of the resolutions of major legislative organs of the United Nations and other intergovernmental bodies which are brought to the attention of the Governing Council: report of the Executive Director UN إضافة: المسائل الناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي وجه إليها انتباه مجلس الإدارة: تقرير المديرة التنفيذية
    In that connection, the Department of Management was maintaining close contact with the European Commission and other intergovernmental bodies to learn how they approached the task of strengthening investigative capacity. UN وفي هذا الصدد، فإن إدارة الشؤون الإدارية لديها صلات وثيقة مع المفوضية الأوروبية والهيئات الحكومية الدولية الأخرى لمعرفة النهج الذي يستخدمونه في مهمة تعزيز القدرات التحقيقية.
    Addendum: matters arising out of the resolutions of major legislative organs of the United Nations and other intergovernmental bodies which are brought to the attention of the Governing Council: report of the Executive Director UN إضافة: المسائل الناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي وجه إليها انتباه مجلس الإدارة: تقرير المديرة التنفيذية
    Matters arising out of the resolutions of major legislative organs of the United Nations and other intergovernmental bodies which are brought to the attention of the Governing Council UN المسائل الناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي يوجه نظر مجلس الإدارة إليها
    As described above in section 3 UNEP has a range of relationships with existing secretariats and other inter-governmental bodies. UN وحسبما وصف أعلاه في الجزء ٣، يقيم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مجموعة من العلاقات مع اﻷمانات القائمة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    6. Support was expressed for the increased dialogue between CEB and other inter-organizational bodies. UN 6 - وأُعرب عن الدعم للحوار المتنامي بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    In view of the widespread interest in them, appropriate organizations, including the World Bank and IMF, are invited to conduct forward-looking studies into concerted action on such mechanisms so that they can be taken up at meetings of the Commission and other relevant intergovernmental bodies. UN وإزاء الاهتمام الواسع النطاق بها، تدعى المنظمات المناسبة بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إجراء دراسات تطلعية لاتخاذ إجراء منسق بشأن تلك اﻵليات، ليتسنى تناولها في اجتماع اللجنة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus