The Commission could then recommend further consideration by Governments and relevant intergovernmental bodies of such schemes. | UN | ويمكن عندئذ أن توصي اللجنة بقيام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالنظر في هذه الخطط. |
The General Assembly and the relevant intergovernmental bodies should have a greater role in the elaboration of the JIU work programme. | UN | وينبغي أن يكون للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة دور أكبر في تطوير برنامج عمل وحدة التفتيش. |
Consequently, the revised estimates cannot reflect the comments and recommendations of the Committee for Programme and Coordination and other relevant intergovernmental bodies. | UN | ولذلك فإن التقديرات المنقحة لا يمكنها أن تعكس تعليقات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة اﻷخرى. |
It was important to remain willing to develop new capacities and ensure close coordination between COPUOS and relevant intergovernmental bodies. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نبقى مستعدين لتنمية قدرات جديدة وضمان التنسيق الوثيق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
The Department has been monitoring and evaluating all author departments' compliance with submission deadlines and submits annual reports on their performance to the Secretary-General and the relevant intergovernmental bodies in which it provides an overview of document management as well as department-specific information on document submission. | UN | وما فتئت الإدارة تقوم برصد وتقييم مدى امتثال جميع الإدارات المعدة للوثائق للمواعيد النهائية لتقديم الوثائق، وتقدم تقارير سنوية عن أدائها إلى الأمين العام والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة تضمّنها استعراضا عاما لإدارة الوثائق وكذلك معلومات خاصة بفرادى الإدارات بشأن تقديم الوثائق. |
This effort will require consistent and systematic support and guidance from national Governments, relevant intergovernmental bodies and international organizations, as well as the active involvement of other stakeholders. | UN | وسيستلزم هذا الجهد دعما متسقا ومنهجيا ومشورة من الحكومات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والمنظمات الدولية، فضلا عن المشاركة النشطة من جانب أصحاب المصلحة الآخرين. |
In that connection, his delegation regretted that certain major changes in the structure of the Secretariat had been made without appropriate prior consultations with Member States and the relevant intergovernmental bodies and that the Committee's approval had been sought only on an ex post facto basis. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن أسف وفده لتنفيذ بعض التغييرات الرئيسية في هيكل اﻷمانة العامة دون إجراء مشاورات كافية مسبقة مع الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وﻷن موافقة اللجنة لم تُلتمس إلا بعد التنفيذ. |
(d) Requested the task forces to establish clear priorities and timetables for their tasks, taking account of priorities set by the Subcommittee and relevant intergovernmental bodies. | UN | )د( طلبت إلى فرق العمل وضع أولويات واضحة وجداول زمنية لمهامها، مع مراعاة اﻷولويات التي حددتها اللجنة الفرعية والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
In this context, the Office provides secretariat services for the Sixth Committee of the General Assembly, the International Law Commission, the United Nations Commission on International Trade Law, the relevant intergovernmental bodies established by the United Nations Convention on the Law of the Sea and other United Nations bodies dealing with legal matters. | UN | وفي هذا الصدد، يقدم المكتب خدمات اﻷمانة للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التي أنشأتها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل قانونية. |
In this context, the Office provides secretariat services for the Sixth Committee of the General Assembly, the International Law Commission, the United Nations Commission on International Trade Law, the relevant intergovernmental bodies established by the United Nations Convention on the Law of the Sea and other United Nations bodies dealing with legal matters. | UN | وفي هذا الصدد، يقدم المكتب خدمات اﻷمانة للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التي أنشأتها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل قانونية. |
In this context, the Office provides secretariat services for the Sixth Committee of the General Assembly, the International Law Commission, the United Nations Commission on International Trade Law, the relevant intergovernmental bodies established by the United Nations Convention on the Law of the Sea and other United Nations bodies dealing with legal matters. | UN | وفي هذا الصدد، يقدم المكتب خدمات اﻷمانة للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التي أنشأتها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل قانونية. |
In this context, the Office provides secretariat services for the Sixth Committee of the General Assembly, the International Law Commission, the United Nations Commission on International Trade Law, the relevant intergovernmental bodies established by the United Nations Convention on the Law of the Sea and other United Nations bodies dealing with legal matters. | UN | وفي هذا الصدد، يقدم المكتب خدمات اﻷمانة للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التي أنشأتها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل قانونية. |
" 8. Calls upon Member States, relevant intergovernmental bodies and all others involved in the Decade to provide adequate financial resources and technical support for the activities of the Decade; | UN | " ٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وسائر المعنيين بالعقد توفير ما يكفي ﻷنشطة العقد من الموارد المالية والدعم التقني؛ |
" 8. Calls upon Member States, relevant intergovernmental bodies and all others involved in the Decade to provide adequate financial resources and technical support for the activities of the Decade; | UN | " ٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وسائر المعنيين بالعقد توفير ما يكفي ﻷنشطة العقد من الموارد المالية والدعم التقني؛ |
8. Calls upon Member States, relevant intergovernmental bodies and all others involved in the Decade to provide adequate financial resources and technical support for the activities of the Decade; | UN | ٨ - يطلب من الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وسائر المعنيين بالعقد توفير ما يكفي ﻷنشطة العقد من الموارد المالية والدعم التقني؛ |
It is envisaged that the platform will complement, among others, the scientific subsidiary bodies of the biodiversity- and ecosystem-related conventions and relevant intergovernmental bodies with the needed scientifically credible information on emerging issues in the science of biodiversity and ecosystem services. | UN | ويتوخى أن يكون المنبر، ضمن أمور أخرى، مكمّلا للهيئات العلمية الفرعية التابعة للاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية، والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التي لديها المعلومات اللازمة المتسمة بالمصداقية العلمية عن القضايا الناشئة في علم التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Its overarching goals would be to contribute to more effective and equitable decision-making that secures human wellbeing and strengthened scientific linkages between biodiversity and ecosystem-related multilateral environmental agreements and relevant intergovernmental bodies. | UN | وستكون أهدافها الشاملة هي الإسهام في زيادة فعالية وعدالة اتخاذ القرارات بما يضمن الرفاه البشري ويعزز الروابط العلمية بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
4. Calls upon Member States, relevant intergovernmental bodies and all others involved in the Decade to participate actively in the financial and technical support of Decade activities, in order to ensure the implementation of the International Framework of Action for the Decade, in particular with a view to translating the Yokohama Strategy and the Plan of Action contained therein into concrete disaster reduction programmes and activities; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وسائر المعنيين بالعقد المشاركة بنشاط في دعم أنشطة العقد ماليا وتقنيا، مما يكفل تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد، وبخاصة بغية ترجمة استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها إلى برامج وأنشطة ملموسة للحد من الكوارث؛ |
4. Calls upon Member States, relevant intergovernmental bodies and all others involved in the Decade to participate actively in the financial and technical support of Decade activities, in order to ensure the implementation of the International Framework of Action for the Decade, in particular with a view to translating the Yokohama Strategy and the Plan of Action contained therein into concrete disaster reduction programmes and activities; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وسائر المعنيين بالعقد المشاركة بنشاط في دعم أنشطة العقد ماليا وتقنيا، مما يكفل تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد، ولا سيما بغية ترجمة استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل الواردة فيها إلى برامج وأنشطة ملموسة للحد من الكوارث؛ |
4. Calls upon Member States, relevant intergovernmental bodies and all others involved in the Decade to participate actively in the financial and technical support of Decade activities, in order to ensure the implementation of the International Framework of Action for the Decade, in particular with a view to translating the Yokohama Strategy and the Plan of Action contained therein into concrete disaster reduction programmes and activities; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وسائر المعنيين بالعقد المشاركة بنشاط في دعم أنشطة العقد ماليا وتقنيا، تأمينا لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد، ولا سيما بغية ترجمة استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل الواردة فيها إلى برنامج وأنشطة ملموسة للحد من الكوارث؛ |