"والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights treaty bodies
        
    • and treaty bodies
        
    • the treaty bodies
        
    The Human Rights Council as well as the human rights treaty bodies have been working on the implementation of this right. UN وما فتئ يعمل كل من مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على تنفيذ هذا الحق.
    Requests for views were also sent to OHCHR and the human rights treaty bodies. UN وبُعث بطلبات إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، لتلقي وجهات نظرها.
    The report contains information from Member States, the United Nations, human rights treaty bodies and special procedures. UN ويتضمن التقرير معلومات مقدمة من الدول الأعضاء والأمم المتحدة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة.
    Venezuela is gradually building a relationship with all the special procedure mandate holders and human rights treaty bodies. UN وتبادر فنزويلا إلى بناء علاقة مطّردة مع جميع آليات الإجراءات المواضيعية الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Kosovo's compliance with international and regional human rights standards and engagement with human rights mechanisms and treaty bodies was supported and facilitated by UNMIK. UN دعمت بعثة الأمم المتحدة ويسرت امتثال كوسوفو لمعايير حقوق الإنسان الدولية والإقليمية ومشاركتها في الآليات والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The expansion of the mandate has further increased the potential of the Fund as it now can also support indigenous participation in the Human Rights Council and in human rights treaty bodies. UN وأدى توسيع ولاية الصندوق إلى زيادة إمكانياته إذ أنه أصبح بإمكانه أن يدعم أيضا مشاركة الشعوب الأصلية في مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    States parties and human rights treaty bodies should strictly adhere to the provisions of the legal instruments in question, fulfil their respective responsibilities and conduct a dialogue based on equality and mutual respect. UN وينبغي للدول اﻷطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان أن تتقيد بدقة بأحكام الصكوك القانونية قيد البحث، وأن تنفذ مسؤولياتها وأن تجري حوارا يستند إلى المساواة والاحترام المتبادل.
    Cooperation between ILO and other agencies and organizations, including the United Nations Children's Fund (UNICEF), the International Monetary Fund (IMF), human rights treaty bodies and the Centre for Human Rights; UN التعاون بين منظمة العمل الدولية والوكالات والمنظمات اﻷخرى، بما فيها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق النقد الدولي والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، ومركز حقوق اﻹنسان؛
    The increasing cooperation between the specialized agencies and other United Nations bodies and the human rights treaty bodies was therefore a welcome development. UN ولذلك تعد زيادة التعاون بين الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان تطورا جديرا بالترحيب.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights treaty bodies and various special procedures mandate holders of the Human Rights Council have continued to express grave concerns regarding extrajudicial killings and summary executions, the use of torture and the alleged use of secret detention centres. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومختلف أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الإعراب عن قلقها العميق بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء والإعدام بدون محاكمة، واستخدام التعذيب والاستخدام المزعوم لمراكز اعتقال سرية.
    The human rights treaty bodies are committees of independent experts that monitor implementation of the core international human rights treaties. UN والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان هي لجان مكونة من خبراء مستقلين ترصد إعمال أحكام المعاهدات الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان.
    In this regard, Morocco has contributed significantly to the elaboration of all core human rights instruments, as well as to the work of the Commission on Human Rights and human rights treaty bodies. UN وفي هذا الصدد، يساهم المغرب إسهاما كبيرا في إعداد جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، وكذلك في أعمال لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Human rights treaty bodies increasingly integrate women's perspectives and experiences into the scope of their work and pay attention to violence against women within their mandates. UN والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تدمج منظورات النساء وخبراتهن بصورة متزايدة في نطاق أعمالها وتولي انتباهاً للعنف ضد المرأة في المهام المفوضة إليها.
    A number of resolutions made reference to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol, to human rights treaty bodies in general and the Committee in particular. UN وأشار عدد من القرارات إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والبروتوكول الاختياري، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بوجه عام، وإلى اللجنة بوجه خاص.
    The Committee requested its secretariat to provide information on the current status of interaction between national human rights institutions and other human rights treaty bodies. UN وطلبت اللجنة من أمانتها أن تمدها بمعلومات عما وصل إليه التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Recalling the extensive work, the reports and resolutions adopted by the Commission and human rights treaty bodies on issues relevant to environmental protection and sustainable development, Recalling also the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment of 1972 (Stockholm Declaration) (A/CONF.48/14/Rev.1 and Corr.1), the Rio Declaration on Environment and Development (A/CONF.151/26/Rev.1, vol. UN وإذ تشير إلى ما اضطلعت به اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من عمل دؤوب وما أعدته من تقارير وما اعتمدته من قرارات بشأن المسائل ذات الصلة بحماية البيئة والتنمية المستدامة،
    Recalling the extensive work, the reports and resolutions adopted by the Commission and human rights treaty bodies on issues relevant to environmental protection and sustainable development, UN وإذ تشير إلى ما اضطلعت به اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من عمل دؤوب وما أعدته من تقارير وما اعتمدته من قرارات بشأن المسائل ذات الصلة بحماية البيئة والتنمية المستدامة،
    It refers to information gathered and brought to the attention of the mechanisms of the Commission on Human Rights and human rights treaty bodies during the period under review. UN ويتناول المعلومات التي تم جمعها ووضعها تحت تصرّف آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان خلال الفترة قيد الاستعراض.
    III. Views of Member States, observers, human rights treaty bodies and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN ثالثا - وجهات نظر الدول الأعضاء والمراقبين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    The mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies had different mandates and characteristics; any effort to coordinate the two groups would only foster the politicization of the treaty bodies’ actions, while jeopardizing their credibility and effectiveness. UN كما أن ﻵليات لجنة حقوق اﻹنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان صلاحيات وخصائص متباينة؛ وإن أي جهد يرمي إلى تنسيق المجموعتين إنما يمعن في إضفاء الطابع السياسي على أعمال الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، وفي الوقت نفسه تعرض مصداقيتها وفعاليتها للخطر.
    Some experts indicated a need to develop modalities for human rights impact assessments that could be used by special rapporteurs, independent experts and treaty bodies. UN وأشار بعضهم إلى ضرورة تطوير أساليب يستخدمها المقررون الخاصون، والخبراء المستقلون، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لتقييم التأثير على حقوق الإنسان.
    In addition, the Department reissued at Headquarters the UNIS Geneva press releases on the Commission on Human Rights, the treaty bodies and the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities in order to ensure wide dissemination. UN بالإضافة إلى ذلك، قامت الإدارة في المقر بنيويورك بإعادة إصدار النشرات الصحفية التي تعدها دائرة الإعلام التابعة للأمم المتحدة في جنيف بشأن لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات بغية كفالة التوزيع الواسع النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus