"والهيئات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and national bodies
        
    • and national entities
        
    • and national machinery
        
    • and national organizations
        
    • national agencies
        
    • national machineries
        
    • national institutions
        
    Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة
    (c) Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas. UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة
    (c) Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas. UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة
    Yet, with responsibility for youth and adult education often diffused across several ministries and national entities, coordination and harmonization remain an enduring challenge. UN ومع ذلك، ما زال التنسيق والمواءمة يشكلان تحديا مستمرا نظرا لتوزع المسؤولية عن الشباب وتعليم الكبار، في كثير من الأحيان، بين العديد من الوزارات والهيئات الوطنية.
    Constitution, laws and national machinery UN الدستور والقوانين والهيئات الوطنية
    In this regard, a national plan for children to achieve a new Algeria fit for children was carried out with the assistance of all ministerial sectors and national organizations working with children, community organizations and the mass media. UN وفي هذا السياق تم إعداد خطة وطنية للطفولة من أجل تحقيق جزائر جديرة بالأطفال. وساهمت في إعداد هذه الخطة الوطنية كل القطاعات الوزارية والهيئات الوطنية المعنية بالطفولة، ومنظمات المجتمعات المحلية، والخبراء ووسائل الإعلام، وتم إشراك الأطفال وخاصة الأيفاع.
    It is a technical forum, open to language services of international organizations and national bodies to share resources and experiences in the field of terminology and translation. UN وهو منبر تقني باب المشاركة فيه مفتوح أمام القائمين على الخدمات اللغوية في المنظمات الدولية والهيئات الوطنية لتقاسم الموارد والخبرات في ميدان المصطلحات والترجمة.
    It is a technical forum, open to language services of international organizations and national bodies to share resources and experiences in the field of terminology and translation. UN وهو منبر تقني باب المشاركة فيه مفتوح أمام القائمين على الخدمات اللغوية في المنظمات الدولية والهيئات الوطنية لتقاسم الموارد والخبرات في ميدان المصطلحات والترجمة.
    The proposal, based on an Association resolution, was well received and supported by WIPO and national bodies. UN وكان هذا الاقتراح مبنياً على قرار للرابطة، وقد لقي قبولا حسنا ودعماً من المنظمة العالمية للملكية الفكرية والهيئات الوطنية.
    The United Kingdom also highlighted a number of programmes and national bodies that work across different faiths, such as the Inter Faith Network, the faith-based Regeneration Network and Near Neighbours. UN وأبرزت المملكة المتحدة أيضا عددا من البرامج والهيئات الوطنية التي تعمل مع شتى الأديان، مثل الشبكة المشتركة بين الأديان، وشبكة التجديد ومؤسسة الجيران الأقربين الدينيتين.
    :: Work with island communities and national bodies to ensure that persons with disabilities are provided with services that make their life more comfortable and most importantly, encourage and bring out their full potential to participate in national development; and UN :: العمل مع مجتمعات الجزر المحلية والهيئات الوطنية لضمان تقديم خدمات للمعوقين تجعل حياتهم أكثر راحة، والأهم، تشجيعهم والحصول على كامل إمكانياتهم للمشاركة في التنمية الوطنية؛ و
    The Australian Government funds a range of family planning organisations and national bodies to promote women's choice and access to sexual and reproductive health services. UN وتمول الحكومة الأسترالية طائفة من منظمات تخطيط الأسرة والهيئات الوطنية لتعزيز خيارات المرأة وحصولها على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    We are confident that the international community and national bodies will provide the financial resources essential for the implementation of all the agreements, beginning with the initial agreement signed in Mexico City in April 1991. UN وإننا على ثقة بأن كلاً من المجتمع الدولي والهيئات الوطنية سيوفر الموارد المالية اﻷساسية لتنفيذ جميع الاتفاقات، ابتداءً بالاتفاق اﻷولي الذي وقع في مدينة مكسيكو في نيسان/أبريل ١٩٩١.
    Further, the forging of linkages between community-based organizations and national bodies are crucial in providing strategic support to the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN وثمة أهمية حاسمة، علاوة على ذلك، لصوغ روابط بين المنظمات التي تستند إلى أساس مجتمعي والهيئات الوطنية بشأن توفير الدعم الاستراتيجي اللازم لتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Representatives of the heads of the Institutions should meet regularly to jointly identify the main course of action, and focal points for coordination should be set up to interface with ministries and national bodies responsible for financial, monetary and commercial issues. UN أما ممثلو مديري هذه المؤسسات، فإن عليهم أن يلتقوا بصورة منتظمة حتى يتفقوا معا على خط العمل الذي ينبغي اتباعه. ومن المتعين أيضا أن تُنشأ مكاتب تنسيقية من أجل الاضطلاع بالاتصالات اللازمة مع الوزارات والهيئات الوطنية المعنية بالمسائل المالية والنقدية والتجارية.
    79. Numerous comments and remarks were made with respect to the various aspects of possible cooperation initiatives between the three major parties, namely international bodies (such as agencies and banks), industry and national entities. UN ٩٧ - وأبدي عدد كبير من التعليقات والملاحظات فيما يتعلق بجوانب مختلفة لمبادرات التعاون الممكنة بين اﻷطراف الثلاثة الرئيسية ، أي الهيئات الدولية )كالوكالات والمؤسسات والمصارف( والصناعات والهيئات الوطنية .
    The university aims to provide diverse academic and co-curricular programmes, public access to lectures and events, research, collaborative educational, capacity-building and technical assistance initiatives with multiple educational institutions, businesses and international and national entities, as well as communities and population sectors. UN تهدف الجامعة إلى توفير برامج تعليم متنوعة أكاديمية وموازية للمناهج الدراسية، وإتاحة وصول الجمهور إلى المحاضرات والمناسبات، والبحث، ومبادرات التعاون التعليمي، وبناء القدرات والمساعدة التقنية المبرمة مع العديد من مؤسسات التعليم، وقطاع الأعمال التجارية، والهيئات الوطنية والدولية، فضلا عن المجتمعات المحلية، والقطاعات السكانية.
    Constitution, laws and national machinery UN الدستور والقوانين والهيئات الوطنية
    3. The basic services projects (education, health and water) will be delivered by the national institutions, that is, the relevant ministries and national organizations. UN 3 - تقوم المؤسسات الوطنية، أي الوزارات والهيئات الوطنية المعنية بتنفيذ مشاريع الخدمات الأساسية (التعليم والصحة والماء).
    Rapid response by WHO and national agencies contained the spread of the disease and prevented a far more serious outbreak that could have threatened thousands of lives on several continents. UN وقد احتوت الاستجابة السريعة من جانب منظمة الصحة العالمية والهيئات الوطنية انتشار المرض وحالت دون تفشيه بمزيد من الخطورة مما كان سيهدد آلاف الأرواح في عدة قارات.
    The round table, which was hosted by the Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, brought together representatives of national human rights institutions and national machineries for the advancement of women from Australia, Bolivia, Cameroon, Costa Rica, Germany, Ireland, Kyrgyzstan, Lithuania, Morocco, New Zealand, Panama, Paraguay, Uganda and Zambia. UN وشارك في الاجتماع الذي استضافه المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب ممثلون عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والهيئات الوطنية للنهوض بالمرأة من أستراليا وألمانيا وأوغندا وأيرلندا وباراغواي وبنما وبوليفيا وزامبيا وقيرغيزستان والكاميرون وكوستاريكا وليتوانيا والمغرب ونيوزيلندا.
    :: Administration of the proposed small grants scheme for selected follow-up activities to be undertaken by national institutions and other national bodies; UN :: إدارة برنامج المنح الصغيرة المقترح من أجل أنشطة متابعة مختارة تضطلع بها المؤسسات الوطنية والهيئات الوطنية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus