"والهيئات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and bodies to
        
    • and bodies of
        
    • and bodies in
        
    • and organs
        
    • and bodies at
        
    • and bodies within
        
    • and organizations into
        
    The second paragraph of article 29 deals with the freedom of individuals and bodies to establish educational institutions, subject only to the need for such institutions to observe the aims of education set forth in the first paragraph and to conform to any minimum standards that may be laid down by a State party. UN أما الفقرة الثانية من المادة 29 فتتناول حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية، رهنا فقط بضرورة مراعاة هذه المؤسسات لأهداف التعليم المنصوص عليها في الفقرة الأولى وبضرورة استيفاء ما قد تضعه الدولة الطرف من معايير دنيا في هذا الشأن.
    The second paragraph of article 29 deals with the freedom of individuals and bodies to establish educational institutions, subject only to the need for such institutions to observe the aims of education set forth in the first paragraph and to conform to any minimum standards that may be laid down by a State party. UN أما الفقرة الثانية من المادة 29 فتتناول حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية، رهنا فقط بضرورة مراعاة هذه المؤسسات لأهداف التعليم المنصوص عليها في الفقرة الأولى وبضرورة استيفاء ما قد تضعه الدولة الطرف من معايير دنيا في هذا الشأن.
    It contains proposals by Member States as well as by organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN وهي تتضمن اقتراحات الدول الأعضاء وكذلك اقتراحات الأجهزة والمنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة.
    81. They reaffirmed that all organs and bodies of the United Nations should only carry out those tasks which are established in their respective mandates. UN 81 - أكدوا من جديد أن جميع الأجهزة والهيئات في الأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع فقط بالمهام المحددة في ولاية كل منها.
    Networking of Institutions, Agencies and bodies in IGAD Subregion UN الربط الشبكي للمؤسسات والوكالات والهيئات في اﻹقليم الفرعي
    The preparation within the Sub—Commission of principles and guidelines as well as the first draft declaration on the right and responsibilities of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms paved the way to the establishment by the Commission of the working group which elaborated the so—called Declaration on Human Rights Defenders. UN وبفضل اﻹعداد في إطار اللجنة الفرعية لبعض المبادئ والقواعد التوجيهية بشأن حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والجماعات والهيئات في المجتمع عن تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً ثم وضع أول مشروع إعلان بهذا المعنى، تم تمهيد السبيل لقيام لجنة حقوق اﻹنسان بإنشاء الفريق العامل الذي وضع ما سمي باﻹعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    (b) To develop and implement such new conference-servicing policies, procedures and practices as may become necessary in view of the changing activities and requirements of the Organization, in particular through regular consultation with committees and bodies at Headquarters and other duty stations to assess their needs and through the development of a cost-accounting system; UN )ب( وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات وممارسات جديدة في مجال خدمة المؤتمرات تدعو إليها الحاجة في ضوء أنشطة المنظمة واحتياجاتها المتغيرة، ولا سيما من خلال التشاور المنتظم مع اللجان والهيئات في المقر وغيره من أماكن العمل لتقدير احتياجات هذه اللجان والهيئات ومن خلال إنشاء نظام للمساءلة في مجال التكاليف؛
    It is now time to value and support unpaid caregiving and related work and to make this a priority for Member States and bodies within the United Nations system. UN وقد حان الوقت لتقييم ودعم الرعاية غير المدفوعة الأجر والأعمال ذات الصلة، وجعل هذا الأمر أولوية للدول الأعضاء والهيئات في منظومة الأمم المتحدة.
    (c) " Friends of Tokelau " , namely the establishment of an organization to link outside individuals and organizations into Tokelau's development; UN (ج) " أصدقاء توكيلاو " ، أي إنشاء هيئة لربط الأفراد والهيئات في الخارج بتنمية توكيلاو؛
    114. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN ٤١١- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة ٢ من المادة ٩٢، لضمان احترام حرية اﻷفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة ١ من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    115. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN 115- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لضمان احترام حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    The measures taken to guarantee the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, in accordance with the provisions of article 29, paragraph 2, of the Convention, can be summed up in the statement that the Jamahiriya grants complete liberty to any Libyan or alien residing in the Jamahiriya to establish a school, subject to the laws applicable to independent education and educational partnerships. UN 286- ويمكن إجمال التدابير المتخذة عملاً بالفقرة 2 من المادة 29 لضمان حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المدارس وإدارتها بالقول بأن الجماهيرية تعطي الحرية الكاملة لكل من يرغب في أن ينشئ مدرسة سواء من الليبيين أو غير الليبيين المقيمين في الجماهيرية، ويخضع ذلك لقوانين التعليم الحر والتشاركيات التعليمية.
    115. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN 115- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لضمان احترام حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    As regards the paragraph on the liberty to choose non-public schools and the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions subject to the observance of the minimum standards as laid by the State, the State of Kuwait endeavours to provide every individual Kuwaiti or resident with an education opportunity. UN 207- وفيما يتعلق بالفقرة الخاصة بحرية اختيار المدارس غير الحكومية، وكذلك حرية الأفراد والهيئات في إنشاء إدارة مؤسسات تعليمية مع مراعاة شروط التقيد بمعايير التعليم الدنيا التي تفرضها الدولة، تحرص دولة الكويت على إتاحة فرصة التعليم لكل مواطن ومقيم على أرضها.
    4. No part of this article shall be construed so as to interfere with the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirement that the education given in such institutions shall conform to such minimum standards as may be laid down by the State. UN 4- ليس في أي من أحكام هذه المادة ما يجوز تأويله على نحو يفيد مساسه بحرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسة تعليمية، شريطة التقيد دائماً بالمبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة ورهناً بخضوع التعليم الذي توفره هذه المؤسسات لما قد تفرضه الدولة من معايير دنيا.
    It contains proposals of Member States as well as of organs, organizations and bodies of the United Nations system on themes for both segments. UN وهي تتضمن اقتراحات الدول الأعضاء وكذلك اقتراحات الأجهزة والمنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة بشأن مواضيع كلا الجزأين.
    The UNEP secretariat will also report on capacity-building and technology support activities conducted by the various organizations and bodies of the United Nations system, among others, through the development of the Bali Strategic Plan clearinghouse and the Environmental Management Group. UN كما ستقدم أمانة اليونيب تقريرا عن أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي التي تضطلع بها شتى المنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة، وذلك، من جملة أمور، من خلال استحداث غرفة مقاصة خطة بالي الاستراتيجية وفريق الإدارة البيئية.
    All organizations and bodies of the United Nations system were invited to indicate those activities for which, by virtue of their respective mandate, they would assume responsibility in implementation. UN ودعيت جميع المؤسسات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة إلى بيان الأنشطة التي سوف تتحمل المسؤولية بشأنها في التنفيذ بموجب الولاية الخاصة بكل منها.
    Please describe the measures undertaken to respond to the Committee's recommendations including whether there is a unified strategy and plan that would set standards and goals for women's equality and gender mainstreaming and monitor its implementation across all regimes and bodies in the United Kingdom. UN يُرجى وصف التدابير المتخذة للاستجابة لتوصيات اللجنة، بما فيها ما إذا كانت هناك استراتيجية وخطة موحدتان تضعان المعايير والأهداف لتحقيق المساواة للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني ورصد تنفيذ ذلك عبر جميع النظم والهيئات في المملكة المتحدة.
    While sharing this observation, my Plan of Action underlines the idea of closer cooperation with these organs and bodies in addressing current obstacles to human rights and implementation gaps. UN وفي حين تضم المفوضة السامية صوتها إلى هذه الملاحظة، فإن خطة العمل التي طرحتها تشدد على فكرة التعاون الأوثق مع هذه الأجهزة والهيئات في التصدي للعقبات الحالية التي تعترض سبيل حقوق الإنسان ولسد الثغرات القائمة في التنفيذ.
    37. It follows that the accession of Kuwait to the International Covenant on Civil and Political Rights, upon the completion of constitutional procedures, has made the International Covenant part of the body of national legal provisions applicable in Kuwait and binding at all levels on the authorities and organs of the country. UN 37- وعليه فإنه يترتب على انضمام الكويت إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبعد إتمام إجراءات الانضمام الدستورية أصبح قانوناً وطنياً من القوانين الوطنية الكويتية المعمول بها في البلاد والتي تلتزم به كل السلطات والهيئات في الدولة على اختلاف مستوياتها.
    (v) Paragraph 24.24 (b): At the end of the subparagraph, add the following: " in particular through regular consultation with committees and bodies at Headquarters and other duty stations to assess their needs and through the development of a cost-accounting system " ; UN )ت( الفقرة ٢٤-٢٤ )ب(: يضاف ما يلي في نهاية هذه الفقرة الفرعية، " ولا سيما بالتشاور المنتظم مع اللجان والهيئات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى لتقييم احتياجاتها وكذلك باستحداث نظام لحساب التكاليف " ؛
    This is why the Unit was greatly encouraged by paragraph 7 of resolution 48/221, in which the Assembly invited JIU to maintain a close relationship with CPC, ICSC, ACABQ, the Board of Auditors, the Panel of External Auditors and organizations and bodies within the United Nations system. UN ولذلك كانت الفقرة ٧ من القرار ٤٨/٢٢١ مبعث تشجيع كبير للوحدة حيث دعت فيها الجمعية العامة وحدة التفتيش المشتركة الى الاحتفاظ بعلاقة وثيقة مع لجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات، وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين، والمنظمات والهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    (c) " Friends of Tokelau " , namely the establishment of an organization to link outside individuals and organizations into Tokelau's development; UN (ج) " أصدقاء توكيلاو " ، أي إنشاء هيئة لربط الأفراد والهيئات في الخارج بتنمية توكيلاو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus