"والهياكل الأساسية للنقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • transport infrastructure
        
    • transportation infrastructure
        
    • and transport infrastructures
        
    Part I: International trade and investment, and transport infrastructure and facilitation and tourism; UN الجزء الأول: التجارة الدولية والاستثمار، والهياكل الأساسية للنقل ومرافقه، والسياحة؛
    Physical/transport infrastructure UN الهياكل الأساسية المادية والهياكل الأساسية للنقل
    Globalization and the development of new technologies and transport infrastructure were assisting the activities of drug traffickers. UN فالعولمة وتطور التكنولوجيات الجديدة والهياكل الأساسية للنقل تساعد أنشطة المتاجرين بالمخدرات.
    Part I: International trade and investment, and transport infrastructure and facilitation and tourism; UN الجزء الأول: التجارة الدولية والاستثمار، والهياكل الأساسية للنقل وتسهيلات النقل، والسياحة؛
    Although the physical footprint of oil and gas production and transportation infrastructure might take less than 1 per cent of the territory, the industrial development has a strong impact on the system of traditional migration patterns. UN ورغم أن الحيز المادي لإنتاج النفط والغاز والهياكل الأساسية للنقل قد يشكل نسبة أقل من 1 في المائة من الإقليم، فإن التنمية الصناعية تترك أثرا قويا على نظام أنماط الارتحال التقليدية.
    17.22 The focus of the subprogramme will be on advocacy, applied research and the provision of advisory services and policy recommendations to Governments of the region and other stakeholders concerned with the sustainable management of natural resources and the provision of public utility and infrastructure services, particularly in relation to energy, water, mining and transport infrastructures. UN 17-22 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال بالدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، وتوفير الخدمات الاستشارية والتوصيات المتعلقة بالسياسات لحكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، وبخاصة في ميادين الطاقة والمياه والتعدين والهياكل الأساسية للنقل.
    Part I: International trade and investment, and transport infrastructure and facilitation and tourism; UN الجزء الأول: التجارة الدولية والاستثمار، والهياكل الأساسية للنقل ومرافقه، والسياحة؛
    Part I: International trade and investment, and transport infrastructure and facilitation and tourism; UN الجزء الأول: التجارة الدولية والاستثمار، والهياكل الأساسية للنقل ومرافقه، والسياحة؛
    It commended the Government's considerable investment in essential health care and transport infrastructure, and in housing rebuilding programmes. UN ونوّهت بالاستثمار الكبير الذي وظفته الحكومة في الرعاية الصحية الأساسية والهياكل الأساسية للنقل وبرامج إعادة بناء المساكن.
    The focus is no longer on legal personality and the public or private nature of those who own buildings, transport infrastructure, vehicles, information and communication, and services. UN ولم يعد التركيز الآن منصباً على مسألة الشخصية القانونية والطبيعة العامة أو الخاصة لأصحاب المباني والهياكل الأساسية للنقل والمركبات والمعلومات ووسائل الاتصال والخدمات.
    Further, more consensus-building activities specifically targeting the key stakeholders in Africa on issues such as agricultural productivity, energy security, and transport infrastructure should be held. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    International organizations, including UNCTAD, should coordinate their efforts and consider the development of possible models to link trade, transport facilitation and transport infrastructure projects to donors and investment banks, with harmonized approach at the national and regional levels. UN وينبغي للمنظمات الدولية، بما فيها الأونكتاد، أن تُنسّق جهودها وتنظر في استحداث نماذج ممكنة لربط مشاريع النقل وتيسير التجارة والهياكل الأساسية للنقل بالجهات المانحة والمصارف الاستثمارية، مع الأخذ بنهج متناسق على المستويين الوطني والإقليمي.
    Further, more consensus-building activities specifically targeting the key stakeholders in Africa on issues such as agricultural productivity, energy security, and transport infrastructure should be held. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    Inadequate access to such services as education, health, banking and credit facilities, and electricity, water and transport infrastructure represents a serious impediment to agriculture and rural development. UN ويمثل عدم الحصول بشكل كاف على خدمات مثل التعليم والصحة والمصارف والتسهيلات الائتمانية والكهرباء والمياه والهياكل الأساسية للنقل عقبة كأداء في وجه الزراعة والتنمية الريفية.
    The Almaty Programme of Action is a focused yet comprehensive document which covers policy framework, transit transport infrastructure, trade and trade facilitation and international support measures. UN وبرنامج عمل ألماتي هو وثيقة مركزة ولكنها شاملة تتناول إطار السياسات، والهياكل الأساسية للنقل العابر، والتجارة وتسهيل التجارة، وتدابير الدعم الدولي.
    The analysis incorporates all elements required for improving trade logistics under the heading of trade facilitation, including transport infrastructure and services. UN وتضمنت هذه التحليلات كل العناصر المطلوبة لتحسين الإمداد والتموين في مجال التجارة تحت مسمى تيسير التجارة، بما في ذلك الخدمات والهياكل الأساسية للنقل.
    22. Another area of serious concern to his Office was the question of transit facilities and transport infrastructure as they related to the trade and development of the landlocked developing countries. UN 22 - وثمة مجال آخر يدعو إلى القلق العميق بالنسبة لمكتبه ويتمثل في مسألة مرافق المرور العابر والهياكل الأساسية للنقل بحكم اتصالها بالتجارة والتنمية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Sound planning of roads and transport infrastructure is required to reduce impacts on biodiversity and land degradation. UN وهناك حاجة إلى التخطيط السليم للطرق والهياكل الأساسية للنقل من أجل الحدّ من التأثيرات على التنوع البيولوجي ومن تدهور الأراضي.
    For ports and transport infrastructure in coastal zones, especially in developing countries, appropriately funded, well-targeted vulnerability studies based on adequate data - as well as better data and dissemination of existing information - were required to assess potential climate change impacts and to develop appropriate adaptation responses; UN وفيما يتعلق بالموانئ والهياكل الأساسية للنقل في المناطق الساحلية، وبخاصة في البلدان النامية، ثمة حاجة إلى دراسات لمدى قابلية التأثر تستند إلى البيانات اللازمة وتكون جيدة التمويل والتسديد بغية تقييم التأثيرات المحتملة لتغير المناخ واعتماد السبل الملائمة للتكيف؛
    Governments committed to putting an end to poverty can begin to break down barriers to rural enterprises, such as lack of competitive markets, transportation infrastructure and financial services. UN وبإمكان الحكومات الملتزمة بوضع حد للفقر أن تزيد الحواجز التي تعترض سبيل المشاريع الريفية، مثل الافتقار إلى الأسواق التنافسية والهياكل الأساسية للنقل والخدمات المالية.
    A. Trade and transportation infrastructure UN ألف - التجارة والهياكل الأساسية للنقل
    17.22 The focus of the subprogramme will be on advocacy, applied research and the provision of advisory services and policy recommendations to Governments of the region and other stakeholders concerned with the sustainable management of natural resources and the provision of public utility and infrastructure services, particularly in relation to energy, water, mining and transport infrastructures. UN 17-22 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال بالدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، وتوفير الخدمات الاستشارية والتوصيات المتعلقة بالسياسات لحكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، وبخاصة في ميادين الطاقة والمياه والتعدين والهياكل الأساسية للنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus