The objectives and organizational structures of armed actors are more fluid. | UN | وتتصف الأهداف والهياكل التنظيمية للعناصر الفاعلة المسلحة بأنها غير مستقرة. |
Their objectives and organizational structures are more fluid than ever. | UN | وتتصف الأهداف والهياكل التنظيمية للعناصر الفاعلة المسلحة بأنها غير مستقرة أكثر من أي وقت مضى. |
The staff data and organizational structures in the staffing tables are used in the staffing process. | UN | وتُستخدم بيانات الموظفين والهياكل التنظيمية الواردة في جداول الوظائف في عملية التوظيف. |
The differing impact of liberalization depending upon specific national characteristics, capacities and regulatory structures would seem to be a feature of other services sectors as well. | UN | ويعتمد اﻷثر المتباين للتحرير على سمات وطنية معينة، وتبدو القدرات والهياكل التنظيمية من سمات قطاعات خدمات أخرى أيضاً. |
2.1.2.4.2 Regulations, provisions for implementing laws and organizational charts | UN | 2-1-2-4-2 اللوائح ونصوص تطبيق القوانين والهياكل التنظيمية |
4. The proposed time limits are intended to apply not to the Organization’s objectives but to programmatic activities and the organizational structures established to achieve those objectives. | UN | ٤ - ولا يقصد باﻵجال المحددة المقترحة أن تطبق على أهداف المنظمة بل على اﻷنشطة البرنامجية والهياكل التنظيمية المنشأة لتحقيق تلك اﻷهداف. |
The Global Ecovillage Network (GEN) is the umbrella organization for ecovillages of all sizes and organizational structures worldwide. | UN | شبكة القرية البيئية العالمية هي منظمة شاملة للقرى البيئية من جميع الأحجام والهياكل التنظيمية في جميع أنحاء العالم. |
In order to foster the link between the plan and the programme budget, congruence between the programmatic and organizational structures of the Secretariat is desirable and the restructuring of the Secretariat now facilitates this congruence. | UN | ولتعزيز الصلة بين الخطة والميزانية البرنامجية، فإن من المستصوب تحقيق تطابق بين الهياكل البرنامجية والهياكل التنظيمية لﻷمانة العامة، كما أن عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة اﻵن تسهل هذا التطابق. |
The Commission was informed of recruitment procedures, outreach programmes and organizational structures that had been put in place to create awareness of vacancies and to stimulate the interest of a broad cross-section of qualified persons especially from underrepresented and unrepresented Member States. | UN | وأُبلغت اللجنة بإجراءات استقدام الموظفين وبرامج التوعية والهياكل التنظيمية التي وضعت موضع التنفيذ من أجل التنبيه إلى الشواغر وإثارة اهتمام قطاع عريض من الأشخاص المؤهّلين، لا سيما من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا. |
Certain top management functions and organizational structures need review and refinement, and budget and planning preparation processes are too lengthy, rigid and cumbersome. | UN | ويتعين مراجعة وتنقيح بعض الوظائف الإدارية العليا والهياكل التنظيمية. وتتسم عمليات إعداد الميزانية والتخطيط بكونها طويلة وغير مرنة وثقيلة للغاية. |
It will examine the mandates and demand for evaluation, the governance and organizational structures and the institutional framework for independence, credibility and utility in line with the United Nations Evaluation Group norms and standards for evaluation. | UN | وسوف ينظر في الولايات والطلب على التقييم، والهياكل التنظيمية والإدارية، والإطار المؤسسي للاستقلالية والمصداقية والفائدة، بما يتماشى مع قواعد ومعايير التقييم لدى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
These are intended to create the capacity for gender analysis, planning, mainstreaming and inter-Ministerial co-ordination by examining all existing and new programs, projects, budgets, and organizational structures from the perspective of their impacts on social development, human rights and women's development. | UN | والقصد من هذه الأقسام هو إيجاد القدرة على التحليل والتخطيط والتعميم والتنسيق المشترك بين الوزارات في المجال الجنساني بدراسة جميع البرامج والمشاريع والميزانيات والهياكل التنظيمية القائمة منها والجديدة من منطلق آثارها على التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان والنهوض بالمرأة. |
Those external assets could provide expertise in change processes and organizational structures and develop outreach programmes to seek the " buy-in " of groups that feel threatened by the change. | UN | ويمكن لهذه المؤازرة الخارجية أن تتيح الخبرة في مجال عمليات التغيير والهياكل التنظيمية وأن تضع برامج اتصال لاستقطاب الفئات التي تشعر أنها مهددة بالتغيير. |
It had also noted the savings resulting from the implementation of those recommendations, but emphasized that the success of internal oversight must not be judged solely on that basis, but also on the basis of its impact on working methods and organizational structures. | UN | ولاحظ الوفد أيضا الوفورات الناجمة عن تنفيذ تلك التوصيات، غير أنه شدد على أنه لا يجب قياس نجاح الرقابة الداخلية على ذلك الأساس فقط، بل كذلك على أساس تأثيره على طرائق العمل والهياكل التنظيمية. |
There was also little congruence between the programmatic and organizational structures, and no correlation between the programme budget and the financial statements. | UN | والتوافق بين الهياكل البرنامجية والهياكل التنظيمية يكاد يكون منعدما ولا يوجد أي ترابط بين الميزانية البرنامجية والبيانات المالية. |
framework reflects the congruence between the programmatic and organizational structures so as to enhance accountability by ensuring that responsibility is clearly identified for the delivery of the programme and for achieving the results the programme is meant to produce. | UN | ويعكس اﻹطار البرنامجي التطابق بين الهياكل البرنامجية والهياكل التنظيمية تعزيزاً للمساءلة عن طريق ضمان تحديد المسؤولية بوضوح عن إنجاز البرنامج وعن تحقيق النتائج المتوخاة من البرنامج. |
There was, therefore, a need to strengthen the role of the United Nations system in promoting social progress as an integral part of development and to enhance the coherence of policies and organizational structures at the national and international levels. | UN | ومن ثم، فقد كانت هناك حاجة إلى تعزيز دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التقدم الاجتماعي، بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية، وتعزيز تماسك السياسات والهياكل التنظيمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
The Negotiating Group on Maritime Transport Services distributed a questionnaire to facilitate an exchange of information on market and regulatory structures applying to maritime transport services sector. | UN | ١٤- وقد وزع الفريق التفاوضي المعني بخدمات النقل البحري استبيانا لتسهيل تبادل المعلومات بشأن السوق والهياكل التنظيمية المطبقة في قطاع خدمات النقل البحري. |
The Committee always took note of alternative substances and methods used by all Parties in phasing out methyl bromide use, but differences in climate, soil types and regulatory structures meant that some alternatives were not always applicable in specific countries. | UN | وتحاط اللجنة علماً دائماً بالمواد البديلة والطرائق التي تستخدمها جميع الأطراف للتخلص من استخدام بروميد الميثيل، إلاّ أن التباينات في المناخ وأنواع التربة والهياكل التنظيمية تعني أن بعض البدائل لا تصلح دائماً في بلدان معينة. |
This report should be read in conjunction with document A/50/696/Add.4, which contains, inter alia, the political mandate, operational plan and organizational charts for UNMIBH. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مشفوعا بالوثيقة A/50/696/Add.4 التي تتضمن، في جملة أمور، الولاية السياسية والخطة التشغيلية والهياكل التنظيمية لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
The Conference discussed the content of higher education and the organizational structures used to deliver such education, and called for a critical assessment of both the content and organization of higher education as the world moves into a new millennium and an increasingly globalized society. | UN | وبحث المؤتمر في مضمون التعليم العالي والهياكل التنظيمية المستخدمة ﻷداء هذا النوع من التعليم، ودعا إلى وضع تقييم نقدي لكل من مضمون التعليم العالي وتنظيمه في الوقت الذي ينتقل العالم إلى اﻷلفية الجديدة ومجتمع تتزايد عالميته. |
1.3 Module on general business policies, basic organizational structure and organizational behavior | UN | 1-3 الوحدة النموذجية المتعلقة بالسياسات العامة للأعمال والهياكل التنظيمية الأساسية والسلوك التنظيمي 13 |
Additionally, a systemic solution for future financing and concerning organisational structures is intended. | UN | وعلاوة على ذلك، تنوي السلطات المعنية إيجاد حل شامل بخصوص التمويل في المستقبل والهياكل التنظيمية. |