Kazakhstan's leadership supports the policy of President Rakhmonov of Tajikistan aimed at achieving peace and national harmony. | UN | وتؤيد قيادة كازاخستان السياسة التي يتبعها رئيس طاجيكستان، السيد إ. رحمنوف والرامية إلى إقامة السلام والوئام الوطني. |
In the Horn of Africa, Chad supports the efforts of the African Union to restore peace and national harmony in Somalia. | UN | وفي منطقة القرن الأفريقي، تؤيد تشاد جهود الاتحاد الأفريقي لإعادة السلام والوئام الوطني في الصومال. |
The establishment of a centre for diversity and national harmony should allow the communities to discuss some of their problems and overcome polarization. | UN | وإنشاء مركز للتنوع والوئام الوطني من شأنه أن يسمح للطوائف بمناقشة مشاكلها والتغلب على الاستقطاب. |
Supporting the efforts of the leadership of the Republic of Tajikistan for the further strengthening of peace and national accord in that country, | UN | وإذ يساند جهود قيادة جمهورية طاجيكستان الرامية إلى زيادة تعزيز السلم والوئام الوطني في البلاد، |
The Ministers for Foreign Affairs welcomed the proposal to hold a meeting in Moscow between the President of Tajikistan and the leader of the United Tajik Opposition for the signing of a final general agreement on peace and national accord in Tajikistan. | UN | ورحب رؤساء أجهزة السياسة الخارجية بالاقتراح المتعلق بعقد اجتماع في موسكو بين رئيس طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة لتوقيع اتفاق نهائي مشترك بشأن إحلال السلم والوئام الوطني في طاجيكستان. |
It also took note of efforts made to give visibility to the promotion and protection of human rights throughout its territory, to strengthen peace and national cohesion. | UN | وأحاطت تشاد علماً بالجهود المبذولة لإبراز عملية تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، ولتعزيز السلم والوئام الوطني. |
All this is taking place in a climate of peace and national harmony. | UN | وكل ذلك يجري في منـــاخ مـــن السلام والوئام الوطني. |
The Tajikistan authorities hereby declare, with the utmost resolution, that attempts to alter forcibly the path chosen by the people of Tajikistan towards a lasting peace and national harmony are doomed to total failure. | UN | وتعلن السلطات الطاجيكية بهذا البيان بكل ما أوتيت من حزم أن أي محاولة تبتغي أن تبدل عنوة المسار الذي ارتضاه شعب طاجيكستان لنفسه نحو السلام الدائم والوئام الوطني محكوم عليها بالفشل تماما. |
In compliance with United Nations principles and peacekeeping objectives, MINUGUA has played an integral role in encouraging peace and national harmony in Guatemala in accordance with the 1996 peace accords. | UN | وامتثالا لمبادئ اﻷمم المتحدة وأهداف حفظ السلام اضطلعت البعثة بدورها الكامل في مجال تشجيع السلم والوئام الوطني في غواتيمالا وفقا لاتفاقات السلام لعام ١٩٩٦. |
5. Demand the immediate withdrawal of the invasion forces in order that peace and national harmony may prevail once more in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ٥ - يطلب الرحيل الفوري لقوات الغزو لكي يسود السلم والوئام الوطني من جديد في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The main purposes of the Act are to protect individuals, society and the State from terrorism, defend the sovereignty and territorial integrity of the State and maintain public order and national harmony. | UN | والأهداف الرئيسية للقانون هو حماية الأفراد، والمجتمع، والدولة من الإرهاب، والدفاع عن سيادة الدولة وسلامتها الإقليمية والمحافظة على النظام العام والوئام الوطني. |
We welcome the growing support for the peace process in Tajikistan provided by the OSCE, in particular by promoting the establishment and implementation of an overall agreement on the restoration of peace and national harmony in that country. | UN | ونحن نرحب بالدعم المتنامي الذي تقدمه المنظمة لعملية السلام في طاجيكستان، خاصة بالتشجيع على وضع اتفاق عام بشأن استعادة السلام والوئام الوطني في ذلك البلد وعلى تنفيذه. |
Algeria was convinced that it was through such solutions that it would achieve development and national harmony and resolve the complex crisis facing it. | UN | والجزائر مقتنعة بأنها بفضل النمو الاقتصادي والديمقراطي ستحقق التنمية والوئام الوطني وستحل اﻷزمة المتعددة اﻷشكال التي تواجهها. |
These agreements will undoubtedly contribute to an end to the conflict in the southern Philippines, bringing both lasting peace to Mindanao and prosperity and national harmony to the fraternal people of the Philippines. | UN | ولا شك أن هــذه الاتفاقات ستسهم في وضع حد للصــراع في جنــوب الفلبين، وإحلال السلام الدائم لمينداناو والازدهــار والوئام الوطني لشعب الفلبين الشقيق على حد سواء. |
We welcome the two meetings that took place this year, and we see in them the firm resolve of our Angolan brothers to overcome their differences and set about the irreversible creation of an atmosphere of understanding which alone can foster peace and national harmony. | UN | ونرحب بالاجتماعين اللذين عقدا هذا العام، ونرى فيهما العزم الراسخ ﻷشقائنا اﻷنغوليين على التغلب على خلافاتهم والمضي قدما بلا رجعة الى تهيئة مناخ التفاهم الذي يستطيع وحده أن يعزز السلام والوئام الوطني. |
The signing of the General Agreement on the Establishment of Peace and national accord in Tajikistan and the constructive work of the National Reconciliation Commission in implementing the provisions of that historic document were the result of intensive joint efforts by the leadership of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition (UTO). | UN | لقد كان توقيع الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والوئام الوطني في طاجيكستان، والعمل البناء الذي قامت به لجنة المصالحة في تنفيذ أحكام تلك الوثيقة التاريخية، ثمرة لجهود مشتركة مكثفة بذلتها قيادة كل من جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة. |
Taking into consideration the positive results of the inter-Tajik dialogue conducted under the auspices of the United Nations and with the participation of observer countries and the successful implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and national accord in Tajikistan of 27 June 1997, | UN | وإذ يضع في اعتباره النتائج الإيجابية للحوار بين الطرفين الطاجيكيين تحت رعاية الأمم المتحدة وفي وجود الدول المراقبة، ونجاح تنفيذ الاتفاق العام المتعلق بإحلال السلم والوئام الوطني في طاجيكستان، المبرم في 27 حزيران/يونيه 1997، |
1. The good will of the Government of the Republic of Tajikistan and the Leadership of the United Tajik Opposition (hereinafter referred to as the Parties) and their commitment to achieving peace and national accord in the country shall be considered as the most important guarantees of strict implementation of the General Agreement. | UN | ١ - اعتبار سماحة حكومة جمهورية طاجيكستان وزعامة المعارضة الطاجيكية المتحدة )المشار إليهما فيما بعد باسم " الطرفين " (، والتزامهما بتحقيق السلم والوئام الوطني في البلد، أهم ضمانات التنفيذ الصارم للاتفاق العام. |
They also signed the Bishkek Memorandum (S/1997/385, annex II), in which they agreed, inter alia, on the number of UTO forces to be stationed at Dushanbe, and that the Commission on National Reconciliation would begin its work immediately after the signing of a general agreement on peace and national accord. | UN | ووقع الزعيمان أيضا مذكرة بيشكيك )S/1997/385، المرفق الثاني(، التي اتفقا فيها، في جملة أمور، على عدد أفراد قوات المعارضة الطاجيكية الموحدة التي سترابط في دوشانبي، وعلى أن تبدأ لجنة المصالحة الوطنية أعمالها فور التوقيع على اتفاق عام بشأن السلم والوئام الوطني. |
Take all measures necessary to contribute to the promotion of tolerance and national cohesion (Senegal); | UN | 101-25- اتخاذ جميع التدابير الضرورية للإسهام في تعزيز التسامح والوئام الوطني (السنغال)؛ |
30. Thousands of children remain associated with armed groups belonging to different rebel factions such as the Convention révolutionnaire démocratique du Tchad (CRDT), Concorde nationale tchadienne (CNT), Front uni pour le changement (FUC) and Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD). | UN | 30 - ولا يزال آلاف الأطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة التابعة لمختلف فصائل المتمردين، مثل الوفاق الثوري الديمقراطي في تشاد، والوئام الوطني التشادي، والجبهة الموحدة من أجل التغيير، واتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية. |