"والوارد في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained in paragraph
        
    • set out in paragraph
        
    May I take it that the General Assembly takes note of the provision relating to reports of the Secretary-General or subsidiary organs contained in paragraph 30? UN هل لي أن أعتبــر أن الجمعية العامة تحيط علما بالحكم المتعلق بتقارير اﻷمين العام أو اﻷجهزة الفرعية والوارد في الفقرة ٣٠؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provision relating to reports of the Secretary-General or subsidiary organs contained in paragraph 25? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالحكم المتعلق بتقارير اﻷمين العام أو اﻷجهزة الفرعية والوارد في الفقرة ٢٥؟
    The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 9 of the report is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. A/51/784 English Page UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٩ من التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    A recorded vote was taken on the amendment proposed by the Russian Federation contained in paragraph 1 of A/C.3/66/L.71. UN 56 - أُجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي والوارد في الفقرة 1 من الوثيقة A/C.3/66/L.71.
    Applying the approach taken with respect to claim preparation costs set out in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation for claim preparation costs. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة والوارد في الفقرة 60 من الملخص، لا يقدم الفريق أي تغطية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات.
    A recorded vote was taken on the amendment proposed by the Russian Federation contained in paragraph 2 of A/C.3/66/L.71. UN 60 - أُجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي والوارد في الفقرة 2 من الوثيقة A/C.3/66/L.71.
    The Working Group considered the draft provision on general principles contained in paragraph 48 of document A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 46- نظر الفريق العامل في مشروع الحكم المتعلق بالمبادئ العامة والوارد في الفقرة 48 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1.
    His delegation also supported the inclusion of the proposed text, contained in paragraph 2 of document A/CN.9/XXXV/CRP.3, for inclusion in paragraph 47 of the draft Guide. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا لإدراج النص المقترح والوارد في الفقرة 2 من الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.3، والمقترح إدراجه في الفقرة 47 من مشروع الدليل.
    The action to be taken by the General Assembly, as contained in paragraph 10 of the present report, is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، والوارد في الفقرة ١٠ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب كل دولة عضو حصتها في الرصيد غير المرتبط به.
    The action to be taken by the General Assembly, as contained in paragraph 8 of the present report, is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المثقل.
    Referring to the table on males and females holding professional positions in the Civil Service, contained in paragraph 125, she asked whether the Civil Service was taking measures to promote women and encourage their appointment to special positions. UN وبالاشارة إلى الجدول الخاص بالذكور واﻹناث في الوظائف الفنية في الخدمة المدنية والوارد في الفقرة ١٢٥، استفسرت عما إذا كان المسؤولون في الخدمة المدنية يتخذون حاليا تدابير للنهوض بالمرأة وتشجيع تعيينها في مناصب خاصة.
    29. Similar differences prevail as regards the second demand of the Security Council contained in paragraph 4 (b) of resolution 1044 (1996). UN ٩٢ - وتوجد اختلافات مماثلة فيما يتعلق بالطلب الثاني لمجلس اﻷمن والوارد في الفقرة ٤ )ب( من القرار ٤٤٠١ )٦٩٩١(.
    It is in this context that we should understand the request to the Secretary-General, contained in paragraph 15 of the draft resolution, which is essentially the same as paragraph 10 of resolution 50/71 B, adopted by consensus at the fiftieth session of the General Assembly. UN وينبغي لنا أن نفهم في هذا السياق الطلب الموجه إلى اﻷمين العام، والوارد في الفقرة ١٥ من مشروع القرار، والذي يماثل في اﻷساس ما ورد فـــي الفقرة ١٠ من القرار ٥٠/٧١ باء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخمسين بتوافق اﻵراء.
    10. In view of the above comments and observations, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the proposal on the education grant contained in paragraph 30 of the report of the Secretary-General and the related additional requirements of $30,000 for the biennium 1994-1995. UN ١٠ - وفي ضوء التعليقات والملاحظات المذكورة آنفا، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بمنحة التعليم والوارد في الفقرة ٣٠ من تقرير اﻷمين العام، والاحتياجات اﻹضافية ذات الصلة التي تبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤.
    1. Takes note of the decision of the Commission contained in paragraph 125 of its report;1 UN 1 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته اللجنة والوارد في الفقرة 125 من تقريرها(1)؛
    1. Takes note of the decision of the Commission contained in paragraph 125 of its report;1 UN 1 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته اللجنة والوارد في الفقرة 125 من تقريرها(1)؛
    The CHAIRMAN said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee decided to adopt the draft resolution on dissemination of information on decolonization contained in paragraph 23 of the Subcommittee's report without a vote. UN ٤١ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر اعتماد مشروع القرار بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والوارد في الفقرة ٢٣ من تقرير اللجنة الفرعية، دون طرحه للتصويت.
    10. In view of the above comments and observations, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the proposal on the education grant contained in paragraph 30 of the report of the Secretary-General and the related additional requirements of $30,000 for the biennium 1994-1995. UN ١٠ - وفي ضوء التعليقات والملاحظات المذكورة آنفا، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بمنحة التعليم والوارد في الفقرة ٣٠ من تقرير اﻷمين العام، والاحتياجات اﻹضافية ذات الصلة التي تبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤.
    Draft resolution V, which the General Assembly has just adopted by consensus and which is contained in paragraph 49 of document A/49/726, adds my country to the list of least developed countries. UN إن مشروع القرار الخامس، الذي اعتمدته الجمعية العامة توا بتوافق اﻵراء والوارد في الفقرة ٤٩ من الوثيقة A/49/726، يضيف بلدي الى قائمة أقل البلدان نموا.
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will now take action on the draft resolution, entitled " Revitalization of the work of the General Assembly " , contained in paragraph 64 of the report of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly. UN الرئيس: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، والوارد في الفقرة 64 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The proposed action to be taken by the General Assembly at its fiftieth session, which is set out in paragraph 4 of the present report, relates to crediting the unencumbered balance to Member States against future assessments. UN ويتصل اﻹجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والوارد في الفقرة ٤ من هذا التقرير، بقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اشتراكات تقرر مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus