"والواسعة النطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • and massive
        
    • and widespread
        
    • widespread and
        
    • and large-scale
        
    • and wide-ranging
        
    • and wide
        
    • and extensive
        
    • and broad
        
    • broad and
        
    • massive and
        
    • large-scale and
        
    • wide-ranging and
        
    • and far-reaching
        
    • and vast
        
    • and broad-based
        
    Gaza has long presented such a challenge in a situation of acute and massive humanitarian suffering resulting from the policies of the occupying Power. UN وقد أبرزت غزة هذا التحدي منذ وقت طويل في حالة من المعاناة الإنسانية الحادة والواسعة النطاق الناجمة عن سياسات السلطة القائمة بالاحتلال.
    Recognition of gross and massive violations of human rights as an international crime UN اعتبار الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق الانسان جريمة دولية
    However, in cases of serious, systematic and widespread violations of the Convention, the Committee could request an on-site investigation. UN ولكن في حالة الانتهاكات الخطيرة والمنتظمة والواسعة النطاق ﻷحكام الاتفاقية، يمكن للجنة أن تطلب التحري في الموقع.
    This may call for a major initiative directed towards changing the attitudes of men and boys through intensive and widespread educational programs. UN وقد يتطلب ذلك مبادرة رئيسية تهدف إلى تغيير مواقف الرجال والفتيان من خلال البرامج التربوية المكثفة والواسعة النطاق.
    It had rejected the call of the General Assembly to put an end to systematic, widespread and grave human rights violations in its territory. UN ورفضت طلب الجمعية العامة أن تضع حداً للانتهاكات المنتظمة والواسعة النطاق والخطيرة لحقوق الإنسان في أراضيها.
    But much more concerted and large-scale efforts are needed. UN ولكن يلزم بذل المزيد من الجهود المتضافرة والواسعة النطاق.
    The real challenge now is to fulfil the ambitious and wide-ranging promises that we have made to the world. UN والتحدي الحقيقي الآن هو تحقيق الوعود الطموحة والواسعة النطاق التي التزمنا بها إزاء العالم.
    Recognition of gross and massive violations of human rights UN الاعتراف بالانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان التي ترتكب بناء
    There is no doubt that the most dangerous violations are gross and massive violations of human rights. UN ومما لا شك فيه أن أخطر الانتهاكات هي الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان.
    In the final analysis, gross and massive violations of human rights in any part of the world are a threat to mankind in general. UN وفي التحليل اﻷخير، فإن الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان في أي جزء من العالم تشكل تهديدا للبشرية جمعاء.
    The systematic and widespread massacres of civilians which took place in Rwanda were tragic and deplorable. UN وإن المذابح المنظمة والواسعة النطاق التي حدثت للمدنيين في رواندا مسألة مأساوية ويؤسف لها.
    These changes reflect, at the same time, progress in the execution of structural adjustment programmes in developing countries and in the States of Eastern Europe, along with continued and widespread budgetary pressures. UN وهذه التغييرات تعبر في الوقت ذاته عن التقدم في تنفيذ برامج التكيف الهيكلي في البلدان النامية وفي دول أوروبا الشرقية، كما تعبر عن الضغوط المستمرة والواسعة النطاق في الميزانيات.
    Deeply disturbed by recent reports of increasing and widespread deliberate attacks on medical establishments and units and by the misuse of the Red Cross and Red Crescent emblems; UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التقارير اﻷخيرة عن الهجمات المتعمدة المتزايدة والواسعة النطاق على المؤسسات والوحدات الطبية وإساءة استخدام شارات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر،
    Expressing once again its grave concern at the reports indicating that genocide and other systematic, widespread and flagrant violations of international humanitarian law have been committed in Rwanda, UN وإذ يعرب مرة أخرى عن بالغ قلقه إزاء التقارير التي تفيد بأن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات المنتظمة والواسعة النطاق والصارخة للقانون الانساني الدولي، قد ارتكبت في رواندا،
    At its twenty-second session, the Council established a commission of inquiry on the Democratic People's Republic of Korea to investigate the systematic, widespread and grave human rights violations committed in the country. UN وأنشأ المجلس في دورته الثانية والعشرين لجنة تحقيق معنية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتحري عن الانتهاكات المنهجية والواسعة النطاق والجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكب في هذا البلد.
    Gross and large-scale violations of human rights UN الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان
    Recognition of gross and large-scale violations of human rights as an international crime UN الاعتراف بالانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقـوق اﻹنسان بوصفها جريمة دولية
    There is no substitute for frank, direct and wide-ranging talks between the parties themselves. UN وليس هناك بديل عن المحادثات المباشرة الصريحة والواسعة النطاق بين اﻷطراف نفسها.
    Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations UN تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا
    To do justice to Mr. Bogues's impressive and extensive experience would require far more time than is allocated to me today. UN إن إيفاء خبرات السيد بوغس المثيرة للإعجاب والواسعة النطاق حقها يتطلب وقتا أطول كثيرا مما هو مخصص لي اليوم.
    There are mentioned here only issues of general and broad implications. UN ولا تذكر في فصول التقرير سوى القضايا ذات الآثار العامة والواسعة النطاق.
    This broad and ambitious mandate effectively means that the College is expected to play the role of an in-house change agent. UN وهذه الولاية الطموحة والواسعة النطاق تعني فعلا أنه يُنتظر من الكلية أن تقوم بدور عامل تغيير داخلي.
    The massive and shocking violence against peaceful demonstrators and other civilians in the Libyan Arab Jamahiriya requires a clear response from the international community. UN إن أعمال العنف المهولة والواسعة النطاق التي تُرتَكب بحق المتظاهرين المسالمين وغيرهم من المدنيين في ليبيا تتطلب استجابة واضحة من المجتمع الدولي.
    After almost a year, DHA and its leadership are facilitating a coordinated response to emergency situations, particularly to large-scale and complex emergencies. UN وبعد مرور ما يقارب السنة، باتت اﻹدارة وقيادتها تعملان على تسهيل اتخاذ استجابة منسقة لحالات الطوارئ ولا سيما لحالات الطوارئ المعقدة والواسعة النطاق.
    (m) Requests the High Commissioner to enhance relationships with other key international actors such as the Council of Europe and the European Commission, as well as with other human rights, development and financial institutions, in order better to address the wide-ranging and complex issues in the Programme of Action; UN )م( تطلب من المفوضة السامية أن تقوم بتحسين العلاقات مع سائر الجهات الدولية الرئيسية الفاعلة مثل مجلس أوروبا، واللجنة اﻷوروبية، وغير ذلك من المؤسسات المعنية بحقوق اﻹنسان والمؤسسات المالية واﻹنمائية، من أجل تحسين معالجة القضايا المعقدة والواسعة النطاق التي ينطوي عليها برنامج العمل؛
    I commend the Secretary-General for his very bold and far-reaching proposals. UN وأشيد بالأمين العام على مقترحاته الجريئة والواسعة النطاق.
    In blatant disrespect for international law and United Nations resolutions and in grave breach of its legal obligations under international humanitarian law, Israel, the occupying Power, is forging ahead with its illegal and vast settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN إن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، متمادية في حملتها الاستيطانية غير المشروعة والواسعة النطاق في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، مزدرية في ذلك ازدراء سافرا القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ومنتهكة انتهاكا جسيما التزاماتها القانونية بموجب القانون الإنساني الدولي.
    In view of the nature of the popular and broad-based movement of the Iranian people, the Constitution ensures the rejection of all forms of intellectual and social repression and economic monopolies. UN ونظراً للطبيعة الشعبية والواسعة النطاق لحركة الشعب الإيراني، يكفل الدستور نبذ جميع أشكال القمع الفكري والاجتماعي والاحتكارات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus