Indeed Some of these issues are sequential in nature, taking on additional difficulty and complexity as earlier decisions are taken. | UN | والواقع أن بعض هذه القضايا متعاقبة في طبيعتها، ينضاف إليها قدر من الصعوبة والتعقيد بعد اتخاذ القرارات السابقة. |
In fact, Some institutional investors have withdrawn from emerging markets where corporate governance is perceived to be weak. | UN | والواقع أن بعض مؤسسات الاستثمار قد انسحبت من أسواق ناشئة يُرى أن إدارة الشركات فيها ضعيفة. |
In fact Some of the specific forms of gender discrimination that are prohibited by the Act are paraphrased from CEDAW. | UN | والواقع أن بعض الأشكال المحددة للتمييز القائم على نوع الجنس الذي يحظره القانون مستمدة من الاتفاقية. |
In fact, Some donors have already trimmed their budget lines for foreign aid. | UN | والواقع أن بعض المانحين قد خفضوا بالفعل قيمة بنود ميزانياتهم المخصصة للمعونة الخارجية. |
In fact, Some of the objectives of the relevant resolution have not been achieved. | UN | والواقع أن بعض أهداف القرار ذي الصلة لم تتحقق. |
In fact Some of the policies embarked upon over the years have had the net effect of adversely impacting our economic capacity. | UN | والواقع أن بعض السياسات المتبعة على مدى السنوات كان لها اثر معاكس على قدرتنا الاقتصادية. |
In fact, Some deputies in the National Assembly found the press overcritical. | UN | والواقع أن بعض النواب في الجمعية الوطنية يرون أن الصحافة تفرط في النقد. |
Indeed, Some Iranian sources were saying that at no time since the Revolution had the atmosphere been more repressive. | UN | والواقع أن بعض المصادر اﻹيرانية تقول إنه لم يحدث في أي وقت منذ قيام الثورة أن أصبح الجو يتسم بمثل هذا القمع. |
Indeed, Some recent national laws and draft legislation set out criteria for public authorization or licensing of certification authorities. | UN | والواقع أن بعض القوانين ومشاريع التشريعات الوطنية اﻷخيرة تحدد معايير للتصريح أو الترخيص العام لسلطات التصديق. |
In fact, even as deregulation was being promoted in the developing countries, protectionist measures were maintained in Some developed countries. | UN | والواقع أن بعض البلدان المتقدمة النمو احتفظت بالتدابير الحمائية في الوقت الذي دعا فيه البعض إلى رفع الضوابط التنظيمية. |
In fact, there have been laudable efforts by Some nuclear-weapon States to improve transparency regarding their nuclear arsenals. | UN | والواقع أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد بذلت جهودا جديرة بالإشادة لتحسين الشفافية بشأن ترساناتها النووية. |
Indeed, the leadership of the principal departments of the Secretariat is considered as the heritage and right of Some permanent members. | UN | والواقع أن بعض الأعضاء الدائمين يعدّون قيادة الإدارات الرئيسية للأمانة إرثا وحقا مكتسبا لهم. |
Indeed, Some members of the Group had actually found their quotas reduced. | UN | والواقع أن بعض أعضاء المجموعة وجدوا بالفعل أن حصصهم خُفضت. |
Indeed, Some developing countries have exhibited positive economic growth, though the majority are far from being integrated and will not achieve most of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والواقع أن بعض البلدان النامية قد أظهرت نموا اقتصاديا إيجابيا، بالرغم من أن غالبيتها بعيدة عن الاندماج ولن تحقق معظم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Indeed, Some of the exact language of the Rome Statute comes from that Declaration. | UN | والواقع أن بعض العبارات الواردة في نظام روما الأساسي مأخوذة بدقة من ذلك الإعلان. |
In fact, Some households depend on these pensions for more than 50% of their income. | UN | والواقع أن بعض الأسر تعتمد على هذه المعاشات في أكثر من 50 في المائة من دخلها. |
In fact, Some decisions are the result of partisan interests, and that affects the way in which they are implemented on the ground. | UN | والواقع أن بعض القرارات ترجع لمصالح ضيقة، مما يؤثر في الطريقة التي تنفذ بها على أرض الواقع. |
Indeed, Some of the controversial issues surrounding last year's draft resolution have not arisen this year. | UN | والواقع أن بعض القضايا الخلافية التي أحاطت بمشروع قرار العام الماضي لم تظهر هذا العام. |
Some of the Department's functions which were inconsistent with its core mission should Indeed be transferred to other departments. | UN | والواقع أن بعض وظائف الإدارة التي تتعارض مع مهمتها الأساسية ينبغي أن تنقل إلى إدارات أخرى. |