In fact, This joint determination and political will is already being transformed into concrete steps in different areas. | UN | والواقع أن هذا التصميم واﻹرادة السياسية المشتركين يجرى اﻵن تحويلهما إلى خطوات محددة في مجالات مختلفة. |
This support indeed demonstrates the enjoyment by the people of their human rights. | UN | والواقع أن هذا الدعم يثبت تمتع الشعب بحقوق الإنسان المكفولة له. |
In practice, little if any use is made of This option. | UN | والواقع أن هذا الخيار لم يوضع موضع التطبيق في الغالبية العظمى من الأحوال. |
In practice, This means that the task force keeps in touch with various organisations through its chairperson. | UN | والواقع أن هذا يعني أن فرقة العمل تظل على اتصال بمختلف المنظمات من خلال رئيس الفرقة. |
In fact, This project was presented This afternoon, with great acceptance among some Assembly members, which may predict its success. | UN | والواقع أن هذا المشروع عُرض ظهر اليوم، ولقي قبولا كبيرا بين بعض أعضاء الجمعية، الأمر الذي قد ينبئ عن نجاحه. |
In fact it caused his national professional institute to undertake research on This topic. | UN | والواقع أن هذا المشروع حمل المعهد المهني الوطني في بلده على إجراء بحوث في هذا الموضوع. |
Realistically, This is essential, if we are to achieve the ambitious social goals we have set. | UN | والواقع أن هذا ضروري إذا أردنا أن نحقق الأهداف الاجتماعية الطموحة التي وضعناها. |
In fact, This year also marks 20 years of participation by my country in United Nations peacekeeping. | UN | والواقع أن هذا العام يشير أيضا إلى ٠٢ عاما ظل بلدي فيها يسهم في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
Indeed, This subject has now been put firmly on the United Nations agenda. | UN | والواقع أن هذا الموضوع قد أدرج على نحو راسخ في جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
Indeed, This trend has invalidated, at least for Africa, the claim that increased foreign direct investment has compensated for official development assistance shortfalls. | UN | والواقع أن هذا الاتجاه دحض الادعاء بأن زيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر عوضت عن تناقص المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Indeed, This dialogue, as stated by our Colombian colleague just a few minutes ago, has been conducted under a new spirit of partnership rather than confrontation. | UN | والواقع أن هذا الحوار، مثلمــا ذكــر زميلنــا الكولومبـي قبل دقائق، يجري في ظل روح جديدة من الشراكة بدلا من المواجهة. |
In fact, This was a subject of discussion in the Non-Aligned Movement working group today. | UN | والواقع أن هذا كان موضوعا للمناقشة هذا اليوم في الفريق العامل التابع لحركــة عــدم الانحياز. |
Indeed This can be implied from a footnote added to article 40, which reads: | UN | والواقع أن هذا ما يمكن فهمه من الحاشية التالي نصها المضافة إلى المادة ٤٠: |
The reality of This meeting is a positive step in the right direction. | UN | والواقع أن هذا الاجتماع خطوة إيجابية في الاتجاه الصحيــح. |
Indeed, This challenge is also being faced by other countries which are at comparable stages of transition. | UN | والواقع أن هذا التحدي يواجه أيضا بلدانا أخرى تمر بمراحل انتقالية مماثلة. |
This project has rightly raised hopes throughout the country. | UN | والواقع أن هذا المشروع ينعش اﻵمال في جميع أنحاء البلاد. |
In effect, This forced the entry of more workers and businesses into the shadow economy as a survival mechanism. | UN | والواقع أن هذا فرض على المزيد من العمال والمؤسسات الاقتصادية أن يدخلوا في اقتصاد الظل، باعتباره آلية للبقاء. |
This is completely without any foundation in fact. | UN | والواقع أن هذا اﻷمر لا أساس له من الصحة على اﻹطلاق. |
This effectively prevents the Department of Defense from moving its contaminated materials back to the United States for proper disposal. | UN | والواقع أن هذا يمنع وزارة الدفاع من إعادة نقل موادها الملوثة إلى الولايات المتحدة للتخلص منها على الوجه الصحيح. |
This, to be frank, seems so obvious that it hardly seems worthwhile to stipulate it expressly in a draft guideline of the Guide to Practice. | UN | والواقع أن هذا أمر من البداهة بدرجة لا يبدو أن من الضروري توضيحه صراحة بمبدأ توجيهي في دليل الممارسة. |